Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A good many years ago
Place of residence five years ago

Traduction de «years ago laid » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


place of residence five years ago

lieu de résidence cinq ans auparavant


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
First, meeting planned targets is not an end in itself insofar as poverty will only be halved in 2015. Second, major new challenges such as climate change, population trends, instability in the financial markets, tax systems, and the degradation of natural resources and the environment all make it more difficult to achieve the goals laid down eight years ago.

D'une part, l'atteinte des objectifs fixés n'est pas une fin en soi dans la mesure où la pauvreté ne sera réduite que de moitié en 2015; d'autre part de nouveaux défis majeurs tels que le changement climatique, les évolutions démographiques, l'instabilité sur les marchés financiers, les systèmes fiscaux, la dégradation des ressources naturelles et de l'environnement rendent d'autant plus difficiles la réalisation d'objectifs fixés il y a 8 ans.


Franklin's ships are an important part of Canadian history, given that his expeditions, which took place nearly 200 years ago, laid the foundations for Canada's Arctic sovereignty.

Les navires de Franklin représentent un pan important de l'histoire du Canada, car les expéditions menées par cet explorateur, qui ont eu lieu il y a près de 200 ans, ont jeté les bases de la souveraineté du Canada dans l'Arctique.


Honourable senators, please join me in congratulating and thanking the founders of Collège Saint-Joseph, who, 150 years ago, laid the foundations for the institute of higher learning that has since become the Université de Moncton.

Je vous invite, honorables sénateurs et sénatrices, à vous joindre à moi pour exprimer notre gratitude et offrir nos félicitations aux fondateurs du Collège Saint-Joseph qui, il y a 150 ans, avaient établi les fondements d'une institution de haut savoir, devenue l'Université de Moncton.


The practice to adopt a multiannual financial framework and provisions on the interinstitutional cooperation and budgetary discipline started more than 20 years ago with the first financial framework laid down in the interinstitutional agreement[1].

La pratique consistant à arrêter un cadre financier pluriannuel et des dispositions sur la coopération interinstitutionnelle et la discipline budgétaire a commencé il y a plus de 20 ans, à l'occasion de la détermination du premier cadre financier dans l'accord interinstitutionnel[1].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Poland still has not laid down such a procedure although the regulation was adopted more than seven years ago.

La Pologne n'a pas encore mis en place ces procédures, alors que le règlement est adopté depuis plus de sept ans.


I speak for this House when I say that debate mattered to those who supported the Solidarity movement in Poland – debate that involved our friends Adam Michnik and Jacek Kuroń, as well as Bronisław Geremek and Janusz Onyskiewicz, who are now Members of this House, and so we are very grateful to them for the way in which they, 25 years ago, laid the foundation stones of a Europe united in peace, freedom and democracy, a Europe guided by social and environmental principles.

Au nom de ce Parlement, je voudrais dire que ce débat était très important pour ceux qui ont soutenu le mouvement Solidarnosc en Pologne - un débat auquel ont participé nos amis Adam Michnik et Jacek Kuroń, ainsi que Bronisław Geremek et Janusz Onyskiewicz, qui sont désormais des députés de ce Parlement. Nous leur sommes reconnaissants pour la manière dont ils ont posé, il y a 25 ans, les premières pierres d’une Europe unie dans la paix, la liberté et la démocratie, une Europe guidée par des principes sociaux et écologiques.


The draft supported by him and adopted by this Parliament almost 20 years ago laid the foundations with vision.

Le projet qu’il soutenait et qui fut approuvé par ce Parlement il y a près de vingt ans en a jeté les bases avec clairvoyance.


Let me also thank my fellow-Members: Mr Dimitri Tsatsos, whose report many years ago laid the foundations for this whole topic; Mrs Schleicher for her report two years ago; and also the political groups, the shadow rapporteurs, and the secretariat, which has done outstanding work on this.

Permettez-moi aussi de remercier mes collègues députés: M. Dimitrios Tsatsos, dont le rapport rédigé il y plusieurs années a posé les jalons de cette entreprise; Mme Schleicher pour le rapport rédigé il y a deux ans; ainsi que les groupes politiques, les rapporteurs fictifs et le secrétariat, qui a accompli de l’excellent travail sur ce dossier.


In Canada in the late 20th century we can be proud of the initiative and the planning which almost 30 years ago laid the groundwork for the satisfying life of retirement which more and more Canadians are enjoying.

Au Canada, à la fin du XXe siècle, nous pouvons être fiers de l'initiative et de la planification qui, il y a presque 30 ans, ont préparé le terrain pour assurer aux gens une retraite confortable dont un nombre croissant de Canadiens profitent de plus en plus.


Furthermore, according to the rigorous studies that have been conducted, 98 per cent of all pedophilia charges laid in the last 20 years-not last year, not two years ago, but in the last 20 years-were laid against heterosexuals.

Et plus que cela, les études rigoureuses qui existent nous révèlent que 98 p. 100 des accusations de pédophilie qui ont été portées au cours des 20 dernières années, pas de l'an passé, pas d'il y a deux ans, des 20 dernières années, ont été le lot de personnes hétérosexuelles.




D'autres ont cherché : year ago same period     a good many years ago     years ago laid     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years ago laid' ->

Date index: 2021-08-08
w