Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "years ago very few people could afford " (Engels → Frans) :

I think that, of the people who arrived by boat two years ago, very few are still in detention for obvious legitimate reasons, and, if they are in detention, it's because the law allows that.

Ils ont confirmé sans l'ombre d'un doute que notre législation actuelle nous le permet déjà. Je crois que, du nombre de personnes arrivées en bateau il y a deux ans, très peu sont encore détenues pour des raisons légitimes évidentes et, si elles le sont, c'est parce que la loi le permet déjà.


Until three or four years ago, very few people knew that this form existed.

Il y a trois ou quatre ans, très peu de gens étaient au courant de l'existence de ce formulaire.


I could not help but reflect on the mood of the House and how it changed from the very partisan thrust of question period to just a few minutes ago when we took a few moments to remember the terrible tragedy which happened at the École Polytechnique 10 years ago.

Je n'ai pu m'empêcher de réfléchir sur le changement d'ambiance qui s'est opéré à la Chambre tout à l'heure, à savoir que nous avons mis de côté le sectarisme qui s'était manifesté lors de la période des questions et avons pris le temps, il y a quelques minutes de cela, de nous rappeler l'horrible drame qui s'est produit à l'École polytechnique il y a dix.


When I began my career in the aviation industry 30 years ago, very few people could afford to fly.

Lorsque j'ai débuté ma carrière dans l'industrie du transport aérien, il y a trente ans, très peu de personnes pouvaient se permettre de prendre l'avion.


– (HU) Please forgive me for the unusually personal note, but while we have been discussing the programme against cancer and many people emphasised what a terrible illness this really is and how many people die of it, I could not help remembering that four years ago I too was suffering from this illness, and at this very time of year I thin ...[+++]

– (HU) Veuillez me pardonner cette touche personnelle inhabituelle, mais tandis que nous discutions de ce programme contre le cancer et que beaucoup soulignaient à quel point, réellement, cette maladie est terrible et combien de personnes y ont succombé, je n’ai pu m’empêcher de me rappeler qu’il y a quatre ans, moi aussi je souffrais de cette maladie, et qu’à cette même période de l’année, je crois, j’ai réussi à battre une sorte de record, d’après le service oncologique de l’hôpital.


Very few people under the age of 30 took antidepressants 20 years ago, but now they take them as much as the older generations do.

Il y a 20 ans, le nombre de personnes âgées de moins de 30 ans prenant des antidépresseurs était très faible, aujourd’hui en revanche celles-ci en consomment autant que leurs aînés.


It is how we transformed our societies from 500 years ago, when life expectancy was very short, when there was enormous poverty and when very few people went to school.

C’est comme cela que nous avons fait évoluer notre société d’il y a 500 ans, époque où l’espérance de vie était très courte, où la pauvreté était immense et où très peu de gens fréquentaient l’école.


The very people and the very Member States who were shrugging off your warnings two years ago, who were denying you a qualified majority, as you said just a few months ago, are now clamouring for compensation and support as the beef market collapses and we face the prospect of millions of animals in store, unsellable, undisposable of over the next two years.

Les mêmes personnes et les mêmes États membres qui haussaient les épaules en écoutant vos mises en garde il y a deux ans et qui vous refusaient la majorité qualifiée, comme vous l'avez déclaré, il y a quelques mois, exigent à présent des compensations et de l'aide, alors que le marché du bœuf s'effondre et que nous sommes confrontés à la perspective de millions d'animaux stockés, invendables et dont on ne pourra pas disposer les deux prochaines années.


Only a few years ago very few people, I think, believed that a Single Insurance Market was a serious possibility.

Très peu nombreux sont ceux, à mon avis, qui, il y a quelques années seulement, pensaient qu'un marché unique de l'assurance avait une réelle chance de voir le jour.


It's a community that, up until five or six years ago, very few people were investing in in a commercial sense.

Jusqu'à il y a cinq ou six ans, très peu de gens y investissaient dans le secteur commercial.




Anderen hebben gezocht naar : boat two years     years ago very     people     four years     few people knew     very few people     this form     polytechnique 10 years     from the very     could     industry 30 years     few people could     people could afford     very     many people     sort of record     antidepressants 20 years     from 500 years     expectancy was very     warnings two years     very people     few years     years ago very     six years     years ago very few people could afford     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years ago very few people could afford' ->

Date index: 2021-12-17
w