Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years have had strong anti-european » (Anglais → Français) :

Parties and movements which in recent years have had strong anti-European nationalist leanings, and are highly racist, are on the increase.

Les partis et les mouvements qui adoptent depuis quelques années de sérieux penchants nationalistes antieuropéens, et qui sont extrêmement racistes, sont en augmentation.


The main conclusions of the external evaluation of the European Year of Languages 2001 were that the Year had been successful in stimulating strong interest, in achieving high levels of participation and in delivering effective actions.

Les conclusions de l'évaluation externer de l'AEL 2001 étaient que l'Année avait réussi à stimuler un fort intérêt, à avoir de taux de participation élevés et à fournir des actions efficaces.


It always had and will continue to have a strong political dimension which has not been developed properly at European level so far.

Il a toujours eu et continuera d’avoir une forte dimension politique, qui n’a pas été développée correctement au niveau européen jusqu’à présent.


There are a number of cases, for example, of European multinationals that have had to wait more than five years for the tax authorities of two Member States to agree on transfer prices on cross-border exchanges of services.

Il existe plusieurs cas, par exemple, de multinationales européennes qui ont dû attendre plus de cinq ans que les autorités fiscales de deux États membres se mettent d'accord sur des prix de transfert pour l'échange transfrontalier de services.


Through European Year of Languages projects thousands of school children have had the opportunity to reflect on the value of having language skills and to try out learning new languages.

Des milliers d'enfants scolarisés ont eu l'occasion de réfléchir à la valeur des compétences linguistiques et d'essayer d'apprendre de nouvelles langues tout au long de l'Année européenne.


For a long time – precisely since my first vote in 1972 when I was 21 years of age, when I campaigned for the accession of the United Kingdom to the European Community – I have had the belief that we have a lasting tie with the United Kingdom.

Depuis très longtemps, et plus précisément depuis mon tout premier vote de jeune citoyen français, j'avais 21 ans, en 1972, j'ai fait campagne pour l'entrée du Royaume-Uni dans la Communauté européenne, puisque nous avons eu à cette époque un referendum pour l'accession du Royaume-Uni.


8. Considers that the conditions and devastating consequences suffered by the victims of trafficking in human beings are unacceptable and constitute a criminal violation of human rights; calls, therefore, on the Commission and the Member States, to make trafficking socially anathema through strong and sustained awareness-raising campaigns with clear and scheduled reduction targets; these campaigns should be evaluated annually in the framewo ...[+++]

8. estime que les conditions et les conséquences dévastatrices subies par les victimes de la traite des êtres humains sont inadmissibles et constituent une violation criminelle des droits de l'homme; demande, par conséquent, à la Commission et aux États membres d'insister sur le caractère intolérable de cette pratique en menant des campagnes de sensibilisation fortes et soutenues avec des objectifs de réduction clairs et assortis de délais; demande q ...[+++]


The German Federal Chancellor, by isolating Germany – whatever reasons he may have had for doing so – during a federal election campaign, in which he said, ‘No matter what the UN does, we will never take part in it!’, took the pressure off Saddam Hussein; he acted in an anti-European way, for one needs to speak first to the Europeans before coming out with utterances with such implications at public election rallies. He gave a complete repeat performa ...[+++]

Le chancelier allemand a provoqué l’auto-isolement de l’Allemagne lorsque, durant la campagne qui a précédé les élections au Bundestag, il a déclaré, et peu importe la raison de cette déclaration : "Quoi que fasse l’ONU, nous ne participerons jamais !". Il a ôté la pression qui pesait sur Saddam Hussein, et il a eu une attitude antieuropéenne, car il faut d’abord parler avec les Européens avant de faire publiquement, dans des meetings électoraux, des déclarations d’une telle portée.


The fact that strong anti-American arguments had to be used at numerous points of the Read report as an excuse for the liberalisation policy again illustrates the extent to which the interests of private industry have dictated the text.

Le fait que le rapport Read recourt en maints passages à une argumentation fortement anti-américaine pour justifier la politique de libéralisation indique une fois de plus à quel point les intérêts de l'industrie privée ont dicté le texte.


It is clear from the extensive talks I have had with Eastern European government representatives and Parliamentarians that nuclear power remains a strong option. This is confirmed in the Contzen report.

Des entretiens approfondis que j"ai eus avec des représentants des pouvoirs publics et des parlementaires des pays d"Europe de l"Est, il ressort clairement que le nucléaire reste une solide option, ce que confirme le rapport Contzen.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years have had strong anti-european' ->

Date index: 2023-07-08
w