Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years having recently celebrated his 80th » (Anglais → Français) :

Imagine that: 57 years. Having recently celebrated his 80th birthday, he will now be an auxiliary member.

Sterling, qui vient de célébrer son 80 anniversaire de naissance, demeurera pompier auxiliaire.


Major recent developments with respect to the Korean Peninsula have included the considerable steps forward in political liberalisation and economic reform in South Korea under President Kim Dae-Jung; the beginning of a thaw in inter-Korean relations with the "sunshine policy" of President Kim and his summit meeting last year with the North Korean President Kim Jong-il; and, in our bilateral relations, the co ...[+++]

La péninsule coréenne a récemment vécu des événements de grande portée: l'étape considérable franchie par la Corée du Sud sur la voie d'une libéralisation politique et d'une réforme économique lancées par le président Kim Dae-Jung, le début de réchauffement des relations inter-coréennes instauré par la "politique de rayonnement" de ce dernier, sa rencontre, l'année dernière, avec son homologue nord-coréen, Kim Jong-il et, dans le cadre de nos relations bilatérales, l'entrée en vigueur, le 1er avril 2001, de l'accord-cadre UE-Corée du Sud et de la déclaration politique qui y est jointe et souligne les liens économiques et politiques de pl ...[+++]


1. Strongly condemns Šešelj’s warmongering, incitement to hatred and encouragement of territorial claims and his attempts to derail Serbia from its European path; deplores his provocative public activities and wartime rhetoric since his provisional release, which have reopened the victims’ psychological wounds from the war and the atrocities of the early 1990s; stresses that Šešelj’s recent statements could have the effect of und ...[+++]

1. condamne fermement la rhétorique belliciste de Vojislav Šešelj, ses discours d'incitation à la haine et aux revendications territoriales, ainsi que ses tentatives de détourner la Serbie de son avenir européen; déplore les provocations auxquelles il se livre en public et la rhétorique guerrière qu'il emploie depuis sa libération provisoire, qui ont rouvert les blessures psychologiques infligées aux victimes pendant la guerre et ravivé le souvenir des atrocités commises au début des années 1990; souligne que les déclarations récentes de l'accusé pourrai ...[+++]


Mr. Speaker, I would like to extend my best wishes to all Canadians who have recently celebrated the Vietnamese, Chinese, Korean Lunar New Year Tet and Spring Festival in Canada and around the world.

Monsieur le Président, je souhaite offrir mes meilleurs voeux à tous les Canadiens qui ont récemment fêté la Nouvelle Année lunaire, le Têt ou la Fête du printemps du Nouvel An vietnamien, chinois et coréen, ici au Canada et ailleurs dans le monde.


Mr Scicluna will bring to the role his excellent technical experience in election administration, having been an Electoral Commissioner in Malta for many years, as well as his more recent experience as a member of European Parliament election observation delegations in Tanzania and Sudan ".

Ayant été membre d'une commission électorale à Malte pendant plusieurs années, il mettra son excellente expérience technique dans le domaine de l'administration des élections au service de la mission ainsi que l'expérience qu'il a acquise plus récemment en qualité de membre des délégations du Parlement européen chargées de l'observation des élections en Tanzanie et au Soudan».


Senator Prud'homme has recently celebrated his forty-fourth year in Parliament, first as a member of the House of Commons to which he was first elected in 1963 as the member for the riding of St-Denis and, since 1993, as the senator from LaSalle.

Le sénateur Prud'homme a récemment célébré sa 44 année de vie parlementaire, qui a débuté en 1963, année où il a été élu député de la circonscription de Saint- Denis à la Chambre des communes, et qu'il poursuit depuis 1993 comme sénateur de LaSalle.


It will be necessary to address issues which have surfaced recently, such as the subprime crisis and fuel and food prices, but when we do so we must bear in mind that the our circumstances are sounder, that next year we will celebrate the tenth anniversary of the euro and that we must strengthen international economic cooperation.

Il sera nécessaire d’aborder des questions qui ont fait surface récemment, comme la crise des subprimes et la hausse des prix alimentaires et de l’énergie, mais lorsque nous le faisons, nous devons garder à l’esprit que nos conditions financières sont plus saines, que nous célèbrerons l’an prochain le dixième anniversaire de l’euro et que nous devons renforcer la coopération économique internationale.


Many Canadians have enjoyed seeing our Queen celebrate a trio of milestones in recent years: her Golden Jubilee marking 50 years of her reign, her 80th birthday, and now her 60th wedding anniversary.

Nombre de Canadiens se sont réjouis de voir la reine célébrer trois anniversaires marquants au cours des dernières années: son jubilé, soit le 50 anniversaire de son couronnement, son 80 anniversaire de naissance, puis maintenant son 60 anniversaire de mariage.


We recently celebrated International Women’s Day. In that connection, I should like to pay tribute to His Holiness Pope John Paul II, who died two years ago, and say how much I appreciated his encyclical Mulieris Dignitatem . The encyclical deals with women’s dignity and calling, and contains beautiful passages on the secret female genius.

Nous avons récemment fêté la journée internationale de la femme. à cette occasion, je voudrais rendre hommage à Sa Sainteté le Pape Jean-Paul II, qui nous a quitté il y a deux ans, et dire à quel point j’ai apprécié son encyclique «Mulieris Dignitatem » sur la dignité et la vocation de la femme, qui contient de magnifiques passages sur le secret du génie féminin.


We recently celebrated International Women’s Day. In that connection, I should like to pay tribute to His Holiness Pope John Paul II, who died two years ago, and say how much I appreciated his encyclical Mulieris Dignitatem. The encyclical deals with women’s dignity and calling, and contains beautiful passages on the secret female genius.

Nous avons récemment fêté la journée internationale de la femme. à cette occasion, je voudrais rendre hommage à Sa Sainteté le Pape Jean-Paul II, qui nous a quitté il y a deux ans, et dire à quel point j’ai apprécié son encyclique «Mulieris Dignitatem» sur la dignité et la vocation de la femme, qui contient de magnifiques passages sur le secret du génie féminin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years having recently celebrated his 80th' ->

Date index: 2021-11-22
w