Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «years we've seen saddam hussein » (Anglais → Français) :

In the last 40 years, we've seen charter companies come and go.

Au cours des 40 dernières années, nous avons assisté à un va-et-vient d'affréteurs sur le marché.


Over the last number of years we've seen that support going to Canadian Airlines and perhaps not to Air Canada, but Air Canada did start in a privileged position.

Au cours des dernières années, ce soutien est allé à Canadien et peut-être pas à Air Canada, mais Air Canada a commencé dans une situation privilégiée.


The last 12 years we've seen Saddam Hussein basically play cat and mouse, and he's going to keep on playing this. Seeing that he is the problem, probably, if he is removed, he'll be the solution to the problem.

Au cours des dernières années, nous avons vu Saddam Hussein jouer au chat et à la souris, et il va continuer son petit jeu. Puisque le problème, c'est probablement lui, s'il est évincé du pouvoir, nous aurons peut-être la solution à notre problème.


Over the years, we've seen increasing rail transportation costs with severely declining rail service.

Au fil du temps, nous avons vu les coûts liés au transport ferroviaire augmenter et le service diminuer de façon importante.


Over the past year, we've seen a number of instances of unilateral action by the railways to impose new rules or higher charges for some of these costs, and an unwillingness to negotiate.

Au cours de la dernière année, nous avons été témoins d'un certain nombre de cas où les chemins de fer ont agi unilatéralement pour imposer des règles ou des frais plus élevés pour certains de ces coûts, et ils n'étaient nullement disposés à négocier.


You have waited thirty years to discover that Saddam Hussein used poison gas against the Kurds.

Vous avez attendu trente ans pour découvrir que Saddam avait utilisé les gaz asphyxiants contre les Kurdes.


Throughout the world today there are many men and women who believe, probably entirely sincerely, that Saddam Hussein is threatening the peace of the world, or even, as Mr Poettering said just now – and if the situation were not so dramatic it would be amusing – that Saddam Hussein is starving his people, whereas the truth is ex ...[+++]

En effet, il y a aujourd'hui de par le monde, un très grand nombre d'hommes et de femmes, probablement en toute sincérité, qui croient que Saddam Hussein menace la paix dans le monde, voire même, comme l'a dit tout à l'heure M. Poettering - si la situation n'était pas si dramatique, cela ferait sourire - que Saddam Hussein affame son peuple, alors que la vérité est exactement inverse et si simple qu'il devient presque honteux de la formuler dans sa simplicité. Ce sont les gouvernements américains et anglais qui, depuis des années, imposent un embargo terrible à une population réduite à vivre ou p ...[+++]


I also believe it was right, once again against the majority of my group, to intervene when Saddam Hussein invaded Kuwait, but I believe that today, Saddam Hussein has not been so weak for ten years or so.

Je crois aussi qu'il était juste, encore une fois contre la majorité de mon groupe, d'intervenir au moment où Saddam Hussein a envahi le Koweit, mais je crois qu'aujourd'hui, Saddam Hussein n'a jamais été aussi faible depuis une dizaine d'années.


Let me start with a photograph that I have seen in the German press, and in the French press as well; it shows the American defence secretary Donald Rumsfeld in Baghdad, shaking hands with Saddam Hussein in a friendly way.

Je commence par une photo que j’ai vue dans la presse allemande et française. C’est une photo qui montre le ministre de la défense américain Rumsfeld et Saddam Hussein en train de se serrer amicalement la main à Bagdad.


Baroness Nicholson and I were in an Iranian camp for Iraqi refugees, and I have seen how people had to live there, having been driven from their homes and tormented by Saddam Hussein's chemical weapons.

Je me suis rendu avec Mme Nicholson dans un camp de réfugiés irakiens en Iran. J’ai vu dans quelles conditions doivent vivre ces personnes, chassées et persécutées par Saddam Hussein à coup d’armes chimiques.




D'autres ont cherché : last 40 years     we've seen     number of years     over     years we've seen     last 12 years     we've seen saddam     seen saddam hussein     over the years     past year     waited thirty years     you have     discover that saddam     saddam hussein     which for years     situation     even     saddam     for ten years     intervene     has not been     intervene when saddam     press as well     i have     have seen     hands with saddam     and     tormented by saddam     years we've seen saddam hussein     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

years we've seen saddam hussein ->

Date index: 2020-12-29
w