Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "years—talking about whether " (Engels → Frans) :

We have a real problem in Canada in that we spent the last two months—and even before that, the last five years—talking about whether we should be doing something instead of how we should be doing it.

Nous avons un véritable problème au Canada, en ce sens que nous avons passé les deux derniers mois—et même les cinq dernières années—à nous demander si nous devrions faire quelque chose, plutôt que ce que nous devrions faire.


The Reform Party critic talked about whether it would be necessary for a producer to opt out only once or whether a producer would have to opt out every crop year.

Le porte-parole du Parti réformiste a demandé si un producteur n'aurait qu'à signaler une seule fois qu'il ne veut pas participer au régime ou s'il devrait le faire à chaque campagne agricole.


Could she talk about whether Canadians can trust a government and a Prime Minister who, a few years ago, said that an omnibus bill was an abuse of Parliament and is now saying the opposite?

Pourrait-elle nous parler de la confiance que les Canadiens peuvent avoir dans un gouvernement et dans un premier ministre qui disait il y a quelques années qu'un projet de loi omnibus était un outrage au Parlement et qui dit le contraire quelques années plus tard?


We have these epochal events – this economic crisis on our border, this collapse in our share of world GDP – and here we are talking about early years learning, about our responsibilities to the International Labour Organisation, and about whether Sarajevo should be a European city of culture.

Nous vivons des événements extrêmement importants – la crise économique à nos frontières, l’effondrement de notre part de PIB dans le PIB mondial – et nous sommes là à parler de l’apprentissage au cours de la petite enfance, de nos responsabilités envers l’Organisation Internationale du Travail, et à nous interroger sur le choix de Sarajevo en tant que capitale européenne de la culture.


The ODIHR website talks about the fact that it coordinates and organizes the deployment of thousands of observers every year to assess whether elections in the OSCE area are in line with national legislation and international standards.

Dans son site web, le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme indique qu'il coordonne et organise le déploiement de milliers d'observateurs chaque année pour évaluer la conformité des élections tenues dans les pays membres de l'OCDE avec la législation nationale et les normes internationales.


If we talk about patient mobility today, knowing that it is actually a right in the internal market, which means that it ought to have applied for more than twenty years, we should consider whether this is a timely debate and whether the Member States are abreast of the times.

Nul n’ignore que la mobilité des patients est en fait un droit qui découle du marché intérieur. Il devrait donc être respecté depuis plus de vingt ans. Or nous avons attendu aujourd'hui pour en parler.


One wonders whether one is looking into the future and talking about what is happening or going to happen in 2005, or whether we are dealing with 2002, which is the year in question.

On peut se demander si on parle de l’avenir et de ce qui se passera en 2005 ou si on parle de 2002, année en question.


In the final analysis, therefore, the question is whether, in the light of what I believe to be the satisfactory results of the Convention working party, we should encourage the Council to work this year, or whether we ought to wait until new decision-making methods make it possible to achieve greater equilibrium between the three aspects of the area that we have been talking about just now.

La question se pose donc finalement, au vu des résultats satisfaisants, à mon sens, du groupe de travail de la Convention, de savoir si nous devons encourager le Conseil à travailler cette année, ou si nous devons attendre que de nouveaux modes de prise de décision permettent un meilleur équilibre entre les trois pôles de l'espace dont nous parlons depuis tout à l'heure.


We must, though, remember that at the end of last year we repaid EUR 1.2 billion, whether on a one-off basis or in anticipation, which means that for this one year we are talking about over EUR 13 billion in unused resources.

Mais nous devons également garder à l'esprit que nous avons déjà remboursé à l'avance, à la fin de l'année dernière, une somme de 1,2 milliard ; nous parlons donc dans l'ensemble, pour cette seule année, de plus de 13 milliards de fonds non utilisés.


Mr. Monte Solberg (Medicine Hat, Ref.): Mr. Speaker, it is a pleasure to discuss this issue and talk about whether 3 per cent of GDP is a valid target for the government to be aiming at in two year's time and whether that is going to restore the confidence investors need before they will continue to leave their money in this country.

M. Monte Solberg (Medicine Hat, Réf.): Monsieur le Président, je suis heureux de pouvoir discuter de la question de savoir si réduire le déficit à 3 p. 100 du PIB d'ici deux ans est un objectif valable pour le gouvernement et si cela va redonner confiance aux investisseurs et les inciter à continuer d'investir dans notre pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'years—talking about whether' ->

Date index: 2021-12-19
w