Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "yesterday that indeed " (Engels → Frans) :

Yet the Deputy Prime Minister told the House yesterday that indeed we do need anti-submarine warfare capability.

Pourtant, le vice-premier ministre a dit à la Chambre hier que cette capacité était en fait nécessaire.


With revelations not only by Senator Mike Duffy yesterday but indeed by sworn court documents filed by the RCMP, we know now that the Prime Minister's assertions in June and his ongoing answers to the Mike Duffy payoff are simply not true.

Mais à la lumière non seulement des révélations d'hier du sénateur Mike Duffy, mais également des déclarations sous serment déposées par la GRC, nous savons d'ores et déjà que les affirmations qu'a faites le premier ministre en juin et que les réponses qu'il n'a cessé de donner concernant le chèque à Mike Duffy sont tout simplement fausses.


Mr. Speaker, yesterday was indeed Earth Day, and 2012 will be remembered as the year when we reported in our greenhouse gas inventory that we had levelled off and were 48 megatonnes lower than our 2005 emission megatonnes.

Monsieur le Président, c'était effectivement le Jour de la Terre, hier; on se souviendra de 2012 comme de l'année où nous avons déclaré, dans l'Inventaire canadien des gaz à effet de serre, que nous avons maintenu notre niveau d'émissions, qui sont inférieures de 48 mégatonnes au taux enregistré en 2005.


We did not do so yesterday, and, indeed, I cannot understand why not.

Nous ne l’avons pas fait hier et je ne comprends pas bien pourquoi.


Before I go further I would like to thank the leaders from all parties, and in particular the government House leader, for ensuring that the incident of the leak of the statement yesterday was indeed a single occurrence that will not be repeated and that we can continue with confidence in matters such as these.

Avant d'aller plus loin, j'aimerais remercier les leaders parlementaires de tous les partis, et en particulier celui du gouvernement, d'avoir fait en sorte que la fuite d'hier demeure un cas isolé qui ne se reproduira pas et que nous puissions continuer à travailler en toute confiance sur des dossiers comme celui-ci.


Would they please clarify the contents of the decisions taken yesterday or indeed the day before yesterday? These were of course taken before the European Parliament could give an opinion on the report now before us on the labelling of beef.

Puis-je donc leur demander de préciser le contenu des décisions qu'ils ont prises hier, ou même avant-hier, c'est-à-dire avant que le Parlement européen ait pu se prononcer sur le rapport que nous allons voter maintenant, relatif à l'étiquetage de la viande bovine ?


Indeed, in the speech he gave at yesterday’s sitting, Javier Solana again stated that it is not possible to keep the current system of rotating the Council presidency every six months, based on the false argument of the enlargement of the EU. This raises the possibility that other models may be introduced, particularly an election model, which would strengthen the influence and power of the large countries to the detriment of full and effective equality of rights among the Member States, a situation we firmly reject.

Dans son intervention d’hier en plénière, M. Javier Solana a affirmé qu’il n’est pas possible de maintenir le système actuel de rotation semestrielle de la présidence du Conseil en se servant du faux argument de l’élargissement de l’UE, question qui ouvrirait la possibilité de l’institution d’autres modèles, notamment par élection, qui renforceraient l’influence et le pouvoir des "grands" au détriment de l’égalité pleine et effective des droits entre les États, situation que nous rejetons fermement.


I raise the matter again today because I was pleased to hear the minister's reaction yesterday that indeed Canada and Canadians were very disturbed to learn that we had not been invited to attend or to participate in a general meeting in that regard.

Je reviens à la charge aujourd'hui parce que j'ai été heureux d'entendre la réaction du ministre, qui a dit hier que le Canada et les Canadiens avaient été très troublés d'apprendre que nous n'avions pas été invités à la réunion générale sur cette option.


I think it was yesterday, in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy that I was asked whether I had put any questions to my interlocutors about State terrorism. I think we must not, indeed, lose sight of that aspect in considering our approach, our European commitment and our values.

Hier, je crois, à la commission des affaires étrangères, on m'a par exemple demandé : "Est-ce que vous avez interrogé vos interlocuteurs sur le terrorisme d'État ?" Je pense que nous devons effectivement ne pas perdre de vue cet aspect-là aussi de notre démarche et de notre engagement européen, de nos valeurs.


I read this part of the Hulthén report to my mother, who lives in Rome, and whom I am always going round to see, as I did, indeed, yesterday.

J'ai lu cette partie du rapport Hulthén ? ma mère qui vit ? Rome et ? qui je vais souvent rendre visite, comme je l'ai fait justement hier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yesterday that indeed' ->

Date index: 2022-07-12
w