Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMEX
American Stock Exchange
Chambers of the Speaker of the Senate
Curb
NYMEX
NYPD
National Metal Exchange
National Raw Silk Exchange
New York
New York City Police Department
New York Commodity Exchange
New York Curb Agency
New York Curb Exchange
New York Curb Market
New York Curb Market Association
New York Declaration
New York Declaration for Refugees and Migrants
New York Hide Exchange
New York Mercantile Exchange
New York Police Department
New York shoulder
New York style short loin
New York style shoulder
Polish Senate
Rubber Exchange of New York
Senate
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Senate of the Republic of Poland
Suite of the Speaker of the Senate
Whole shoulder
York scalewort

Vertaling van "york and senator " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


New York Mercantile Exchange [ NYMEX | New York Commodity Exchange | National Metal Exchange | Rubber Exchange of New York | National Raw Silk Exchange | New York Hide Exchange ]

New York Mercantile Exchange [ NYMEX | New York Commodity Exchange ]


American Stock Exchange [ AMEX | New York Curb Exchange | Curb | New York Curb Market | New York Curb Market Association | New York Curb Agency ]

American Stock Exchange [ AMEX | New York Curb Exchange | Curb | New York Curb Market | New York Curb Market Association | New York Curb Agency ]


Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


New York City Police Department | New York Police Department | NYPD [Abbr.]

département de la police de New York | NYPD [Abbr.]


New York Declaration | New York Declaration for Refugees and Migrants

Déclaration de New York pour les réfugiés et les migrants


New York style shoulder | New York shoulder | whole shoulder

épaule, coupe New York




New York style short loin

longe courte, coupe de New York


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A live video link connected the participants and their audiences, with Commissioner Vestager and Professor Stiglitz speaking from Columbia University in New York and Senator Monti from Milan.

Une liaison vidéo en direct a relié les participants à leur public, la commissaire Vestager et le professeur Stiglitz s'étant exprimés depuis l'université Columbia de New York et le sénateur Monti depuis Milan.


Senator LeBreton: With regard to New York, honourable senators, I repeat the same answer: The trip did not cost taxpayers a dime.

La sénatrice LeBreton : À propos des vacances à New York, honorables sénateurs, ma réponse est la même : le voyage n'a pas couté un sou aux contribuables.


The first time I heard that, it was my friend, New York state senator Hilary Clinton, who said it.

La première fois que j'ai entendu cela, c'était mon amie, la sénatrice de l'État de New York, Hillary Clinton, qui l'avait dit.


I would like to ask you if you believe that the United States would be the world leader if its legislative power, instead of residing with the House of Representatives and the Senate, resided with a Ministerial Council composed of representatives of the various North American States, from New York State or Washington State to California, Florida or Colorado.

Je voudrais vous demander si vous pensez que les États-Unis seraient à la tête du monde si leur pouvoir législatif, au lieu de revenir au Congrès et au Sénat, revenait à un conseil ministériel intégré par des représentants des différents États américains, depuis celui de New York jusqu'à celui de Washington en passant par la Californie, la Floride ou le Colorado.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Joe Comuzzi and I joined members of the U.S. Congress — including Senator Moynihan of New York State, Senator Abraham of Michigan and our old friend and colleague Senator Frank Murkowski of Alaska, co-chair of the Canada-United States Inter-Parliamentary Group — as guest speakers.

Joe Comuzzi et moi-même nous sommes joints aux membres du Congrès américain, y compris le sénateur Moynihan de l'État de New York, le sénateur Abraham du Michigan et notre vieil ami et collègue le sénateur Frank Murkowski de l'Alaska, coprésident du Groupe interparlementaire Canada-États-Unis, en tant que conférenciers extérieurs.


L. taking into account in this context that the Treaty rejection was made despite an open letter in the New York Times on 8 October 1999 in which Jacques Chirac, Tony Blair and Gerhard Schroeder together called upon the USA to ratify the CTBT; taking into account the prompt reaction of the Council after the Senate’s refusal,

L. sachant que dans cet ordre d’idées, le rejet du traité a été décidé en dépit d’une lettre ouverte publiée, le 8 octobre 1999, dans le New York Times, dans laquelle Jacques Chirac, Tony Blair et Gerhard Schroeder demandaient aux États-Unis la ratification du CTBT ; tenant compte de la réaction rapide du Conseil à l’issue du refus formulé par le Sénat,


To all those who had the privilege of serving with Senator Peter Bosa; to all those who had the privilege to be his friend; to all those of the Italian-Canadian community for whom he worked tirelessly; for all the cultures whose deep, historic roots he so constantly defended, whether it was as Chairman of the Canadian Consultative Council on Multiculturalism or as co-founder of the Chair in Canadian-Italian Studies at York University; whether it was as alderman in his beloved City of York or here in the Senate of ...[+++]

Pour tous ceux et toutes celles qui ont eu le privilège de servir aux côtés du sénateur Peter Bosa, pour tous ceux et toutes celles qui ont eu le privilège d'être de ses amis, pour tous les membres de la communauté italo-canadienne envers laquelle il s'est dévoué infatigablement, pour toutes les cultures dont il a défendu si ardemment les profondes racines historiques, que ce soit à titre de président du Conseil consultatif canadien sur le multiculturalisme ou à titre de cofondateur de la chaire en études canado-italiennes à l'Université York, que ce soit à titr ...[+++]


Mr. MacKenzie: Right now, probably the number one issue is that we have a bill before the United States Congress, a bipartisan bill sponsored by Senator Chuck Schumer from New York and Senator Marco Rubio from Florida, who do not usually sponsor bills together, and it is called a Canadian Retiree Visa.

M. MacKenzie : Actuellement, ce qui retient notre attention par-dessus tout, c'est ce projet de loi dont est saisi le Congrès des États-Unis, un projet de loi bipartisan, le Canadian Retiree Visa, parrainé par le sénateur Chuck Schumer, de l'État de New York, et par le sénateur Marco Rubio, de la Floride, qui n'ont pas l'habitude de coparrainer des projets de loi.


w