I'm sure if you go around and ask your colleagues who are female members of Parliament, you can probably very quickly find out that they perhaps do not have any children, or their children are now at an age when they no longer are dependent, or they were able to pursue political office once the nurturing stage was over, or they were beyond a certain age group that allowed them to invest the time and energy required to hold a position in Parliament.
Je suis convaincue que si vous interrogiez vos collègues féminines qui siègent au Parlement, vous vous rendriez probablement vite compte qu'elles n'ont peut-être pas d'enfants ou que leurs enfants ne sont plus à leur charge ou qu'elles ont pu songer à une carrière politique après avoir éduqué leurs enfants ou qu'elles sont parvenues à un âge qui leur a permis de consacrer le temps et l'énergie nécessaires pour détenir un siège au Parlement.