Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Both to blame clause both to blame clause
Both-to-blame clause both-to-blame clause
He cannot hold a candle to you
If you cannot bite don't show your teeth
Train-set that cannot be divided
Train-set that cannot be split up

Traduction de «you cannot blame » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
both to blame clause both to blame clause | both-to-blame clause both-to-blame clause

clause de responsabilité partagée


both-to-blame collision clause both-to-blame collision clause

clause de responsabilité partagée en cas d'abordage


train-set that cannot be divided | train-set that cannot be split up

élément indéformable | rame indéformable | train indéformable


you may lead a horse to water but you cannot make him drink

on ne saurait faire boire un âne qui n'a pas soif


if you cannot bite don't show your teeth

qui ne peut pas mordre ne doit pas montrer les dents


he cannot hold a candle to you

il n'est pas comparable à vous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Expectations are massive, resources are limited and when you cannot blame anybody else, you always blame party headquarters — in all political parties.

Les attentes sont énormes, les ressources sont limitées et lorsque vous ne pouvez blâmer personne d'autre, vous jetez toujours le blâme sur le bureau central du parti — c'est vrai pour tous les partis politiques.


I arrived just after the financial crisis in 2009, so you cannot blame me for the crisis, but I guess I must take part of the blame for why we are not out of it yet.

Comme je suis arrivé au FMI tout juste après la crise financière de 2009, on ne peut donc pas me l'imputer, mais je suppose qu'on peut me reprocher de n'en être pas sorti.


These are anti-social, irresponsible actions and we cannot blame the Commission for them.

Il s’agit d’actions antisociales et irresponsables et nous ne pouvons pas tenir la Commission pour responsable.


On the other hand, we in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs in particular appreciate that the sectoral approach is the approach we have to work with, so there will be directives on seasonal workers and intra-corporate transferees, but you cannot blame our group, which has equal treatment on the country-of-origin principle at the heart of its activities in trying to resolve these matters.

Par ailleurs, au sein de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, nous apprécions particulièrement que l’approche sectorielle soit l’approche avec laquelle nous devons travailler, car cela signifie qu’il y aura des directive sur les travailleurs saisonniers et les travailleurs détachés au sein de leur entreprise. Vous ne pouvez toutefois pas rejeter la faute sur notre groupe, dont les activités qui visent à résoudre ces questions sont axées sur l’égalité de traitement et le principe de pays d’origine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
You can blame an awful lot of people for the credit crunch – you can blame the banks, you can blame the regulators, you can blame the governments for keeping interest rates too low for too long – but you cannot blame managers of private equity who were rather among the victims and who took their losses on the chin and who did not come bleating for bail-outs.

Vous pouvez rejeter la faute de la crise du crédit sur bien des gens. Vous pouvez accuser les banques, les régulateurs, les gouvernements qui ont maintenu trop longtemps des taux d’intérêt trop bas, mais vous ne pouvez pas accuser les gestionnaires de capital-investissement, qui en ont plutôt été les victimes, qui ont essuyé des pertes sans broncher et qui ne sont pas venus pleurer pour qu’on les sauve.


This means that you cannot blame Israel for maintaining an economic blockade, allowing in only essential humanitarian aid.

Cela signifie qu'on ne peut en vouloir à Israël de maintenir un blocus économique qui n'autorise que l'aide humanitaire vitale.


Although I cannot comment on specific sectors and their management, it is true that we cannot blame the macroeconomic environment alone.

Je ne peux certes faire aucun commentaire sur des secteurs précis et leur gestion, mais il est vrai que nous ne pouvons blâmer le seul environnement macroéconomique.


What you need the most is legislation so that the Official Opposition in the other place cannot blame us for pointing their finger at the Senate or the Liberals or the Conservatives.

Ce dont on a le plus besoin, c'est une loi afin que l'opposition officielle de l'autre endroit ne puisse nous blâmer ou pointer du doigt le Sénat, les libéraux ou les conservateurs.


As governments, and European politicians, we cannot blame the people if we think they don't understand.

En tant que gouvernements et qu'hommes politiques européens, nous ne pouvons pas blâmer la population de ne pas comprendre.


However, when you look at case law, you see the interpretation of that — and you cannot blame the judges because you cannot go outside of what is accepted under the convention.

Toutefois, quand on examine la jurisprudence, on trouve l'interprétation de cette disposition. On ne peut pas blâmer les juges parce qu'ils ne peuvent pas aller au-delà de ce qui est accepté dans la convention.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you cannot blame' ->

Date index: 2022-12-28
w