Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you could amend anything " (Engels → Frans) :

The Chair: You could amend anything, Mr. Paquette, but what would end up happening at the end of the day is the agreement when it was signed was to be put into place January 1, 2002, so any kind of change to the proposal would not only have to have the support of the Canadian government, it would have to have the support of the Costa Rican government.

Le président: Vous pouvez proposer n'importe quel amendement, monsieur Paquette, mais ce qui se passera, au bout du compte, c'est que l'accord, quand il a été signé, devait être mis en vigueur le 1 janvier 2002, de sorte qu'il faudrait que tout changement proposé obtienne l'appui non seulement du gouvernement canadien, mais aussi du gouvernement costaricain.


If the Court of Auditors and auditors responsible for auditing the budgets of the EU institutions, bodies, offices and agencies or other budgets managed and audited by the institutions, find anything that could qualify as a criminal offence under this directive, they must inform the European Public Prosecutor’s Office, OLAF and the other competent authorities.

La Cour des comptes et les auditeurs chargés d’une mission d’audit des budgets des institutions, organes et organismes de l’Union et des budgets gérés et contrôlés par les institutions, doivent révéler au Parquet européen, à l’Office européen de lutte antifraude (OLAF) et aux autres autorités compétentes tout fait dont ils ont pris connaissance qui pourrait être considéré comme une infraction pénale au sens de cette directive.


From a pension perspective, if you're over 65 and you're determined to have a disability that makes you permanently and totally disabled so that you can't work at all—it could be a heart condition, it could be a back condition, it could be anything it does not have to be service related.

Du point de vue des pensions, si vous avez plus de 65 ans et qu'il est constaté que vous avez une incapacité qui vous rend invalide de façon permanente et totale, de sorte que vous ne pouvez pas travailler du tout — ce pourrait être une maladie du coeur, un problème de dos, ou une autre affection — il n'est pas nécessaire que cette invalidité soit liée au service.


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010R1226 - EN - Commission Regulation (EU) No 1226/2010 of 20 December 2010 amending Council Regulation (EC) No 1236/2005 concerning trade in certain goods which could be used for capital punishment, torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment // COMMISSION REGULATION (EU) No 1226/2010 // of 20 December 2010 // amending Council Regulation (EC) No 1236/2005 concerning trade in certain goods which ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010R1226 - EN - Règlement (UE) n ° 1226/2010 de la Commission du 20 décembre 2010 modifiant le règlement (CE) n ° 1236/2005 du Conseil concernant le commerce de certains biens susceptibles d’être utilisés en vue d’infliger la peine capitale, la torture ou d’autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants // RÈGLEMENT (UE) N - 1226/2010 DE LA COMMISSION // du 20 décembre 2010


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0675 - EN - Commission Regulation (EC) No 675/2008 of 16 July 2008 amending Council Regulation (EC) No 1236/2005 concerning trade in certain goods which could be used for capital punishment, torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment - COMMISSION REGULATION - (EC) No 675/2008 // of 16 July 2008 // amending Council Regulation (EC) No 1236/2005 concerning trade in certain goods which ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008R0675 - EN - Règlement (CE) n o 675/2008 de la Commission du 16 juillet 2008 modifiant le règlement (CE) n o 1236/2005 du Conseil concernant le commerce de certains biens susceptibles d’être utilisés en vue d’infliger la peine capitale, la torture ou d’autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants - RÈGLEMENT - DE LA COMMISSION - 1236/2005 du Conseil concernant le commerce de certains biens susceptibles d’être utilisés en vue d’infliger la peine capitale, la torture ou d’autres peines ou traitements cruels ...[+++]


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R1377 - EN - Commission Regulation (EC) No 1377/2006 of 18 September 2006 amending Council Regulation (EC) No 1236/2005 concerning trade in certain goods which could be used for capital punishment, torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment // COMMISSION REGULATION (EC) No 1377/2006 // amending Council Regulation (EC) No 1236/2005 concerning trade in certain goods which ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32006R1377 - EN - Règlement (CE) n o 1377/2006 de la Commission du 18 septembre 2006 modifiant le règlement (CE) n o 1236/2005 du Conseil concernant le commerce de certains biens susceptibles d’être utilisés en vue d’infliger la peine capitale, la torture ou d’autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants // RÈGLEMENT (CE) N - 1377/2006 DE LA COMMISSION


This could include anything from the creation of a common understanding of the importance of new forms of work organisation to joint declarations and binding contractual or legal arrangements".

Cela pourrait aller d'une compréhension commune de l'importance des nouvelles formes d'organisation du travail à des initiatives contractuelles ou légales contraignantes, en passant par des déclarations communes".


Senator Ottenheimer: I am not aware that there could be anything else except an amendment which would in fact fall within the category of being within " every question necessary to dispose of the report stage and third reading of the said Bill" .

Le sénateur Ottenheimer: Autant que je sache, il n'y a rien d'autre, sauf un amendement, qui tombe dans la catégorie des «questions nécessaires pour disposer des étapes du rapport et de la troisième lecture dudit projet de loi».


That could mean anything or almost nothing. It is a formula rather than a description.

C'est une formule plutôt qu'une description.


This amendment aims to delete non-binding provisions from the specifications that are merely informative and do not add anything new to the specifications.

Cette modification vise à supprimer du cahier des charges des dispositions non contraignantes, qui relèvent de l’information et n’apportent pas d’éléments nouveaux au cahier des charges.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you could amend anything' ->

Date index: 2023-07-10
w