Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
As you have brewed so you must drink
As you make your bed you must be in it
Assess drafts made by managers
Build a child and you don't have to repair the adult
By analogy
Finalize processing of man-made fibres
Finish man-made fibres' fibers' processing
Finish man-made fibres' processing
Finish processing of man-made fibres
M.m.
Manufacturing made up textile articles
Manufacturing made-up textiles
Manufacturing of made-up textile articles
Mutatis mutandis
Payment considered to have been made
Review drafts made by managers
Revise drafts made by manager
Revise drafts made by managers
The necessary changes having been made
You must stand the racket

Vertaling van "you have made " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
as you make your bed you must be in it [ you must stand the racket | as you have brewed so you must drink | you've made your bed, now lie in it ]

comme on fait son lit on se couche [ qui casse les verres les paie | qui bon l'achète bon le boit | qui fait la faute la boit | la folie faite il faut la boire ]


by analogy | mutatis mutandis | the necessary changes having been made | m.m. [Abbr.]

mutatis mutandis | par analogie


payment considered to have been made

paiement réputé effectué


Agreement for the Mutual Safeguarding of Secrecy of Inventions relating to Defence and for which Applications for Patents have been made

Accord pour la sauvegarde mutuelle du secret des inventions intéressant la défense et ayant fait l'objet de demandes de brevets


Warning. Follow the printed instructions you have been given with this medicine

Avertissement : suivre les directives imprimées remises avec ce médicament.


Build a child and you don't have to repair the adult : literacy programs and the role of the library in prisons and juvenile detention houses [ Build a child and you don't have to repair the adult ]

Build a child and you don't have to repair the adult : literacy programs and the role of the library in prisons and juvenile detention houses [ Build a child and you don't have to repair the adult ]


Closely Related Corporations and Canadians Partnerships - Election or Revocation of the Election to Treat Certain Taxable Supplies as having been made for Nil Consideration [ Supplemental: Election or Revocation of the Election to Deem Certain Taxable Supplies Between Closely Related Corporations to have been made for Nil Consideration ]

Personnes morales et sociétés de personnes canadiennes étroitement liées. Choix ou révocation du choix visant à considérer certaines fournitures taxables comme ayant été effectuées à titre gratuit [ Supplémentaire : Choix ou révocation du choix visant à considérer certaines fournitures taxables entre personnes morales étroitement liées comme ayant été effectuées à titre gratuit ]


finalize processing of man-made fibres | finish man-made fibres' fibers' processing | finish man-made fibres' processing | finish processing of man-made fibres

réaliser les opérations de finition dans le traitement de fibres synthétiques


assess drafts made by managers | review drafts made by managers | revise drafts made by manager | revise drafts made by managers

réviser des documents rédigés par des responsables


manufacturing made up textile articles | manufacturing made-up textiles | manufacturing of made-up textile articles | technology and machinery for manufacturing made-up textile articles

fabrication d’articles textiles confectionnés
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Where, under paragraphs 1 and 2, payment of a fee is not considered to have been made until after the expiry of the period in which it was due, it shall be considered that this period has been observed if evidence is provided to the Office that the persons who made the payment in a Member State, within the period within which the payment should have been made, duly gave an order to a banking establishment to transfer the amount of the payment, and paid a surcharge of 10 % of the relevant fee or fees, but not exceeding EUR 200.

3. Lorsque, en vertu des paragraphes 1 et 2, le règlement de la taxe n'est réputé effectué qu'après l'expiration du délai imparti, le délai est considéré comme respecté si la preuve est apportée à l'Office que la personne qui a effectué le paiement dans un État membre a, dans la période au cours de laquelle le paiement aurait dû avoir lieu, donné un ordre de virement, en bonne et due forme, du montant du paiement à un établissement bancaire, et payé une surtaxe égale à 10 % de la taxe ou des taxes à payer, mais en aucun cas supérieure à 200 EUR.


1. Without prejudice to the application of penalties laid down in the contract, candidates or tenderers and contractors who have made false declarations, have made substantial errors or committed irregularities or fraud, or have been found in serious breach of their contractual obligations may be excluded from all contracts and grants financed by the Union budget for a maximum of five years from the date on which the infringement is established as confirmed following a contradictory procedure with the candidate, tenderer or the contractor.

1. Sans préjudice de l’application de sanctions contractuelles, les candidats ou soumissionnaires et les contractants qui ont fait de fausses déclarations, qui ont commis des erreurs substantielles, des irrégularités ou une fraude ou qui ont été déclarés en défaut grave d’exécution de leurs obligations contractuelles peuvent être exclus des marchés et subventions financés sur le budget de l’Union pour une durée maximale de cinq ans à compter de la date du constat du manque ...[+++]


3. Where, under paragraphs 1 and 2, payment of a fee is not considered to have been made until after the expiry of the period in which it was due, it shall be considered that this period has been observed if evidence is provided to the Office that the persons who made the payment in a Member State, within the period within which the payment should have been made, duly gave an order to a banking establishment to transfer the amount of the payment, and paid a surcharge of 10 % of the relevant fee or fees, but not exceeding EUR 200.

3. Lorsque, en vertu des paragraphes 1 et 2, le règlement de la taxe n'est réputé effectué qu'après l'expiration du délai imparti, le délai est considéré comme respecté si la preuve est apportée à l'Office que la personne qui a effectué le paiement dans un État membre a, dans la période au cours de laquelle le paiement aurait dû avoir lieu, donné un ordre de virement, en bonne et due forme, du montant du paiement à un établissement bancaire, et payé une surtaxe égale à 10 % de la taxe ou des taxes à payer, mais en aucun cas supérieure à 200 EUR.


Mr. Michel Guimond: Mr. Minister, if I understand you correctly, the watchdog for the decisions made.You are the minister and you have made your bed when you introduced a bill and asked Parliament to improve it, to amend it or to approve it as is. In other words, the government made a decision when it tabled Bill C-26.

M. Michel Guimond: Monsieur le ministre, si je vous comprends bien, le chien de garde des décisions prises.En tant que ministre, vous avez fait votre lit en présentant un projet de loi que vous demandez au Parlement d'améliorer, d'amender ou d'adopter comme tel. Donc, le gouvernement a pris sa décision en déposant le projet de loi C-26.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am not sure whether you know her personally, but I know you both, and I can tell you that the minister is strongly committed to official languages and that the investments made as part of the Roadmap will certainly be made with the same enthusiasm and the same priorities that you have and share with the minister.

Je ne sais pas si vous connaissez la ministre personnellement, mais moi, vous connaissant toutes les deux, je peux vous dire que la ministre a un engagement ferme envers les langues officielles et que les investissements qui seront effectués dans le cadre de la feuille de route seront sûrement faits avec la même passion et les mêmes priorités que vous fixez, de façon commune, avec la ministre.


4. The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 210 concerning detailed rules on different administrative and financial penalties for tenderers or candidates who have made false declarations, have made substantial errors, have committed irregularities or fraud or have been found in serious breach of their contractual obligations.

4. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués conformément à l'article 210 en ce qui concerne des règles détaillées relatives aux différentes sanctions administratives et financières applicables aux candidats ou soumissionnaires qui ont fait de fausses déclarations, ont commis des erreurs substantielles, des irrégularités ou une fraude, ou qui ont été déclarés en défaut grave d'exécution de leurs obligations contractuelles.


3. From 1 July 2012 roaming providers shall apply a euro-data tariff to all existing roaming customers automatically, with the exception of such roaming customers who have already made a choice of a specific roaming tariff, or who are already on a tariff which is demonstrably lower than the euro-data tariff or who have already made a choice of a package by virtue of which they benefit from a different tariff for regulated data roaming services than they would have been accorded in the absence of such choice.

3. À partir du 1er juillet 2012, les fournisseurs de services d’itinérance appliquent automatiquement un eurotarif données à tous les clients en itinérance existants, sauf à ceux qui ont déjà opté pour un tarif spécifique d’itinérance, ou qui bénéficient déjà d’un tarif manifestement plus bas que l’eurotarif données ou qui ont déjà opté pour une formule les faisant bénéficier d’un tarif pour les services de données en itinérance réglementés différent de celui qui leur aurait été accordé en l’absence de ce choix.


Is there any difficulty with you tabling with this committee any information you have with regard to the capital requirements and plans that VIA may have, which may or may not include the VIAFast proposal, so that in looking at any future expenditures that are made on behalf of Transport Canada.Listen, we have a bill before us with regard to VIA, which, as you know, will bring it into the modern age of crown corporations, and then there will be some new requirements, as you know, with regard to crowns reporting and so on and so forth.

Y aurait-il un problème quelconque à ce que vous déposiez devant ce comité toute information que vous possédez au sujet de ses besoins en capital et de ses plans, qui comprennent ou non la proposition VIAFast, de façon à ce que, lors de tout examen futur des prochaines dépenses faites au nom de Transports Canada.? Voyez-vous, nous sommes actuellement saisis d'un projet de loi concernant VIA qui, comme vous le savez, l'amènera à l'ère moderne des sociétés d'État, avec de nouvelles exigences concernant les rapports que doivent fournir l ...[+++]


Before it can be fully achieved, monetary cooperation links between the member countries will have to be strengthened, the mutual assistance instruments for supporting countries facing structural balance of payments difficulties will have to be expanded, the various prudential rules and the regulations to protect savers will have to be harmonized or made more compatible, and major progress will have to be made in harmonizing tax provisions, particularly those relating to savings.

Avant d'y parvenir completement, il faudra renforcer les liens de cooperation monetaire entre les pays membres, developper les instruments actifs du concours mutuel destine a preter main forte aux pays qui rencontrent des difficultes structurelles en matiere de balance des paiements, harmoniser ou rendre plus compatibles les diverses regles prudentielles ou destinees a la protection de l'epargne, accomplir d'importants progres dans l'harmonisation des reglementations fiscales, tout specialement celles qui concernent l'epargne.


Lastly, because of Sophia's leading position in the field of technology, the Commission took the view that the concentration originally notified raised doubts about competition on the market for polypropylene. - 3 - CHANGES MADE TO THE ORIGINAL PLAN: THE COMMISSION'S DECISION With a view to dispelling the Commission's misgivings with regard to the competition rules, the parties have made the following changes to the terms of the concentration: - They have given an undertaking that Montedison's polypropylene technology activities, whic ...[+++]

Enfin en raison de la position importante dans le domaine de la technologie de Sophia, la Commission estimait que la concentration initialement notifiée soulevait des inquiétudes en matière de concurrence sur le marché du PP. LES AMENDEMENTS AU PLAN INITIAL ET LA DECISION Afin de lever les réserves de la Commission à l'égard des règles de concurrence, les parties ont modifié les termes de la concentration de facon suivante: - elles prennent l'engagement que les activités de technologie de polypropylène de Montedison qui devraient être affectées à Sophia seront en fait transférées à une filiale restant sous le seul contrôle de Montedison ...[+++]


w