Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
As you have brewed so you must drink
As you make your bed you must be in it
Now that you have used EFILE...
You must stand the racket

Vertaling van "you have now had quite " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
as you make your bed you must be in it [ you must stand the racket | as you have brewed so you must drink | you've made your bed, now lie in it ]

comme on fait son lit on se couche [ qui casse les verres les paie | qui bon l'achète bon le boit | qui fait la faute la boit | la folie faite il faut la boire ]


Now that you have used EFILE...

Maintenant que vous avez opté pour la TED...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
You have now had quite a lot to tell us, all of it correct. It is just that none of it is what is at issue.

Vous nous avez expliqué énormément de choses, toutes parfaitement correctes, mais elles ne répondaient pas à la question.


However, it is not considered that this payment was made on the place of the sewage treatment fee for the following three reasons: (1) the official document reads "waste water emission" fee and not "sewage treatment" fee; (2) the payment is not proportional to the actual water consumption; (3) the total amount paid is quite small as compared to the actual amount that would have been payable if the sewage treatment fee on the actu ...[+++]

Cependant, ce paiement ne peut être considéré comme un substitut de la taxe de traitements des eaux usées pour les trois raisons suivantes: 1) le document officiel indique taxe pour l'"émission d'eaux usées" et non taxe pour le "traitement des eaux usées"; 2) le paiement n'est pas proportionnel à la consommation d'eau réelle et 3) le montant total payé est relativement faible par comparaison avec le montant réel qui aurait dû être payé si la taxe de traitement des eaux usées avait été due sur la consommation d'eau réelle.


Quite the contrary, it was specifically constructed for the Calais/Dover route, with the exception of the vessel Molière, which had to have conversion work carried out on it to be adapted to maritime transport in the North Sea.

Bien au contraire, elle a été construite spécifiquement pour la route Calais/Douvres, à l’exception du navire Molière, qui a dû faire l’objet de travaux de conversion pour être adapté au transport maritime en mer du Nord.


We have now had three comparable cases before the Court, which have all led to different rulings. That is hardly conducive to the consistency of legislation, and also leads to a whole procedure of repair legislation such as that on which we are about to vote.

Jusqu’ici, trois affaires comparables nous ont conduits devant la Cour et se sont soldées par des arrêts différents, ce qui peut difficilement conduire à une législation cohérente. En outre, il s’ensuit toute une procédure de «législation de réparation» telle que celle sur laquelle nous nous apprêtons à voter.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
What is quite excellent is that we have now had the opportunity to evaluate the progress made, but there are still major issues and problems to be solved by the Commission concerning the accounting system.

Que nous ayons eu maintenant l’opportunité d’évaluer les progrès accomplis est une excellente chose, mais il reste de grandes questions et de gros problèmes à résoudre par la Commission en ce qui concerne le système comptable.


However, all Member States have now set generally quite ambitious RD expenditure targets either in the context of their NRP or soon after (Figure 1).

Néanmoins, tous les États membres se sont à présent fixé des objectifs le plus souvent très ambitieux en matière de dépenses de RD, soit dans le contexte de leur PNR ou peu de temps après (Figure 1).


Scottish supporters – the so-called 'Tartan Army' which is tartan, but not an army – have for quite a few years now had an unparalleled reputation for good behaviour and good humour.

Les supporters écossais -l a "Tartan Army", qui n'a d'armée que le nom - jouissent depuis de nombreuses années déjà d'une réputation inégalée de courtoisie et d'humour.


I certainly do not want to start a controversial debate on this subject, but I will say, on the subject of the forgiveness and excuses which those who negotiated at Durban seem to have been accused of – I was there and I know I had quite a struggle to obtain this text – that of course people of our generation, like those of the previous generation, are not and were not involved in what was all too often misguided colonisation, or in slavery, but I would ask those people the following question. How can we be satisf ...[+++]

Je ne veux certes pas polémiquer à ce sujet, mais voudrais tout de même dire ceci à propos du pardon et des excuses, que l'on semble reprocher à ceux qui ont négocié Durban - j'en étais et je reconnais que je me suis beaucoup battu pour obtenir ce texte - dire que, bien évidemment, ceux de notre génération et même ceux de la génération précédente ne furent pas, ne sont pas les acteurs ni d'une colonisation trop souvent dévoyée, ni de l'esclavagisme, mais à ceux-là, je leur dis quand même ceci : comment se satisfaire d'une observation factuelle, aussi banale que celle-là, et refuser de rendre justice par contumace à ceux et à celles qui a ...[+++]


As far as Directive 89/655 is concerned, Member States have indicated that, regarding effects on productivity and employment, the results have been quite favourable, given that modernisation of equipment to adapt it to the new regulations, together with overhauling existing equipment, accompanied by rationalisation of the production process, had favourable effects by way of increases in productivity.

Au sujet de la directive 89/655, les États membres déclarent qu'elle a eu des répercussions plutôt favorables sur la productivité et l'emploi, du fait de la modernisation des équipements pour les adapter aux nouvelles réglementations et de la rationalisation des processus de production.


Three years have now passed since the Council Decision was adopted on 16 December 1997, and the Programme co-ordinator (the Environment DG) and the NGOs have now had their say on the implementation of the Programme during 1998-2000.

Trois années se sont écoulées depuis l'adoption de la décision du Conseil le 16 décembre 1997 et le coordonnateur du programme (la DG Environnement) et les ONG ont pu s'exprimer sur la mise en oeuvre du programme au cours de la période 1998-2000.




Anderen hebben gezocht naar : you must stand the racket     you have now had quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you have now had quite' ->

Date index: 2023-03-26
w