Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anticipate foreseeable problems on the road
Anticipate likely problems on the road
Dioxin-like PCB
Dioxin-like PCB congener
Estimated error rate
Flu-like symptom
Foresee road transportation problems
Influenza-like symptom
Most likely error
Most likely error rate

Vertaling van "you like—i shouldn " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
estimated error rate | most likely error | most likely error rate

erreur la plus probable | taux d'erreur estimatif | taux d'erreur le plus probable


dioxin-like PCB | dioxin-like PCB congener

PCB de type dioxine


flu-like symptom | influenza-like symptom

symptôme pseudo-grippal


consider potential complications during road transportation | foresee road transportation problems | anticipate foreseeable problems on the road | anticipate likely problems on the road

anticiper les problèmes prévisibles sur la route
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tell me why the department has indicated to us that people like you shouldn't have to worry, that it won't affect you but is really just to get at those people who are using the system illegally to come into this country and aren't genuine refugees.

Dites-moi pourquoi le ministère nous a affirmé que des personnes comme vous ne devraient pas s'en faire, que cet article ne vous touchera pas, car il vise seulement les personnes qui utilisent le système illégalement pour entrer au Canada et qui ne sont pas de véritables réfugiés.


There are probably more marine species in contaminated water in Lake Ontario than there are animals and birds out on dry land, and this is a consciousness that we're in danger of missing here if we don't recognize that there is equal responsibility and a recognition that endangered species are not just the burrowing owl and the grizzly bear, but there are all sorts of things that the public at large has to become conscious of and be aware that they are.we are all, if you like—I shouldn't say they are; we are—impacting just because we are living in a particular place and exploiting a particular area.

Il y a probablement plus d'espèces marines dans les eaux contaminées du lac Ontario qu'il n'y a d'animaux et d'oiseaux sur la terre ferme. Nous risquons de perdre ce degré de conscience si nous ne reconnaissons pas que la responsabilité est partagée également et que les espèces en danger de disparition ne sont pas seulement la chevêche des terriers et l'ours grizzli. Les citoyens doivent prendre conscience de toutes sortes de choses et savoir que leurs actes.nos actes, puisque cela nous concerne tous, ont des effets parce que nous vivons à un endroit et que nous exploitons cet endroit.


So I believe, honourable senators, that if any of us have any point that we would like to make, we shouldn't say, " Well, I've already made the point" — like Senator Nolin who said, " I'm going to give you a resumé of what I have already said," because he understands that that's all that's going to be looked at with respect to this particular motion that's before us that we now have closure on and we're into the six-hour debate.

Je ne crois donc pas, honorables sénateurs, que si l'un ou l'autre d'entre nous a un point qu'il veut faire valoir, il doit dire : « J'ai déjà fait ressortir ce point». C'est un peu ce que le sénateur Nolin a fait en disant : « Je vais vous faire un résumé de ce que j'ai déjà dit », car il comprend que c'est tout ce qui sera pris en considération à l'égard de la motion dont nous sommes saisis et pour laquelle on propose d'imposer la clôture et dont le débat est limité à six heures.


If you don't have any idea of what you'd like it to look like, you shouldn't be here, but if you're willing just to accept the government's outdated, archaic, obsolete world view, then you're irresponsible and derelict in your duties as well, because you're not doing your job to hone and fine-tune and massage this bill to be the best it can be (1200) I don't believe for a minute that any of my amendments are going to succeed here, because you've made it abundantly clear you're not willing to accept amendments, and the ruling majority ...[+++]

Si vous n'avez aucune idée en la matière, vous ne devriez pas être ici, mais si vous êtes prêts à simplement accepter la vision du monde totalement dépassée, archaïque et désuète du gouvernement, vous êtes irresponsables et vous manquez à votre devoir qui consiste à peaufiner ce projet de loi autant que faire se peut (1200) Je ne crois absolument pas que mes amendements, quels qu'ils soient, seront adoptés parce que vous m'avez bien fait comprendre que vous n'êtes pas disposé à accepter d'amendements, que la majorité du parti au pouvoir a déterminé que ces votes seraient soumis à la discipline du parti et que ce projet de loi serait adopté à toute vapeur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Pat Martin: You don't like that, so you shouldn't like this either.

M. Pat Martin: Si vous n'aimez pas cela, je doute alors que la suite vous plaise.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you like—i shouldn' ->

Date index: 2023-08-25
w