Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actively manage women in labour
Are You My Mother?
Care of mothers and infants
Do You Know My Gang?
First language
Heritage language
L1
Lactating mother
Language of origin
Legal protection of mother and child
Legislation governing maternity period rights
Maternal and child health
Maternal welfare
Maternity protection
Mother language
Mother tongue
Native language
Nursing mother
Offer postnatal care
Postnatal legal protection
Postpartum legal protection
Protection of mothers
Provide care for mothers during labor
Provide care for the mother during labour
Provide post natal care
Provide postnatal care

Traduction de «you my mother » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


that is my case,my Lord

plaise au tribunal adopter mes conclusions


conduct intra-partum/partum care | provide care for mothers during labor | actively manage women in labour | provide care for the mother during labour

apporter des soins à la mère pendant le travail


first language | heritage language | language of origin | mother language | mother tongue | native language | L1 [Abbr.]

langue d'origine | langue I | langue maternelle | langue première


lactating mother | nursing mother

mère allaitante | mère en cours d'allaitement


care of mothers and infants [ maternity protection | protection of mothers | maternity protection | Maternal and child health(ECLAS) | maternal welfare(UNBIS) ]

protection maternelle et infantile [ protection de la maternité | protection de la mère ]






legal protection of mother and child | postnatal legal protection | legislation governing maternity period rights | postpartum legal protection

protection juridique postnatale


monitor the progress of the mother in the post-natal period | provide post natal care | offer postnatal care | provide postnatal care

fournir des soins après l’accouchement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Legendary French actress Catherine Deneuve (The Umbrellas of Cherbourg, Belle Du Jour, Potiche) will receive a lifetime achievement award and Spanish director Pedro Almodóvar (Talk to Her, All About My Mother, The Skin I Live In, I’m So Excited) will be honoured with the European achievement in world cinema award.

La légendaire actrice française Catherine Deneuve (Les parapluies de Cherbourg, Belle de jour, Potiche) sera récompensée pour l'ensemble de sa carrière tandis que le réalisateur espagnol Pedro Almodóvar (Parle avec elle, Tout sur ma mère, La piel que habito, Les amants passagers) recevra un Prix européen pour sa contribution au cinéma mondial (European achievement in world cinema award).


1999 Todo Sobre Mi Madre (All About My Mother) Pedro Almodóvar, Spain

1999 Todo Sobre Mi Madre (Tout sur ma mère), Pedro Almodóvar, Espagne


The animal might be the other party, but you are my brother or sister, whatever your religion or language, because my mother is your mother, my father is your father, and the land is our mother and Abraham is our father.

L’animal est peut-être l’autre partie, mais vous êtes mon frère ou ma sœur, quelle que soit votre religion ou votre langue, parce que ma mère est votre mère, mon père est votre père et la terre est notre mère et Abraham est notre père.


Mr Milinkievitch, leader of the democratic opposition in Belarus (FR) Mr President, ladies and gentlemen, I shall speak in my mother tongue because I would like to say what I think, and I always think in Belarusian. I am therefore going to speak in the language that best allows me to express my feelings.

M. Milinkievitch, chef de l’opposition démocratique au Belarus . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, je vais m’exprimer dans ma langue maternelle parce que je voudrais dire ce que je pense et que je pense toujours en bélarusse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, I doubt the member's mother was the one who coined the phrase “You can't make a silk purse out of a sow's ear” as she will also doubt that it was my mother who said, “You'll know which hill you should die on, but, remember, you're still dead”.

Monsieur le Président, cela m'étonnerait que ce soit la mère de la députée qui a inventé l'expression « On ne peut pas faire d'une buse un épervier », tout comme elle ne me croira pas si je lui dis que c'est ma mère qui a dit un jour: « Tu sauras sur quelle colline tu devrais mourir, mais, n'oublie pas, tu seras mort quand même».


– (IT) I travelled from Milan to Rome by car. I had to go and see my mother whom, as a result of my commitments as an MEP, I have not seen for some time.

- (IT) Un jour, j’étais en voiture sur la route allant de Milan à Rome pour aller rendre visite à ma mère, que je n’avais plus vue depuis un certain temps en raison de mes obligations de député européen.


One of those sayings, which my mother and my grandmothers would use when some irreversible domestic accident happened, was 'why cry over spilt milk?'.

L'un d'entre eux, que ma mère et mes grands-mères disaient lorsqu'il y avait un accident domestique irréversible, était "rien ne sert de pleurer sur le lait renversé".


Support for more than 1,930 promotion and distribution campaigns for 400 European films, including: Nanni Moretti´s « Aprile »; Alain Resnais´s « On connaît la chanson » [« Same old song »] (1998 winner of 7 César awards and the Prix Louis Delluc); Roberto Benigni´s « La Vita e Bella » [« Life is Beautiful»] (1998 winner of the Grand Jury Prize at the Cannes Film Festival and 1999 winner of the Oscar for Best Foreign Language Film); Thomas Vinterberg´s « Festen » (1998 winner of the Jury Prize at the Cannes Film Festival); Thomas Twycker´s « Lola Rennt »; Pedro Almodovar´s « Todo sobre mi madre » [« All about my Mother »] (1999 winner of ...[+++]

Soutien à plus de 1930 campagnes de promotion et de distribution pour 400 films européens, parmi lesquels « Aprile » de Nanni Moretti, « On connaît la chanson » d'Alain Renais (7 Césars et le Prix Louis Delluc en 1998), « La Vita e Bella » de Roberto Benigni (Oscar du Meilleur Film étranger 1999 et Grand Prix du Jury à Cannes 1998), « Festen » de Thomas Vinterberg (Prix du Jury au Festival de Cannes 1998), « Lola Rennt » de Thomas Twycker, « Todo sobre mi madre » de Pedro Almodovar (Prix de la mise en scène au Festival de Cannes 1999, Oscar du Meilleur Film étranger 2000), « Asterix » de Claude Berri.


– (ES) Mr President, I think this is the first time that my surname has been pronounced in my mother tongue. Thank you very much.

- (ES) Monsieur le Président, je crois que c'est la première fois que l'on prononce mon nom dans ma langue maternelle et je vous en remercie.


For instance, I am responsible for my mother; there is a relationship of affection, but I am still responsible for my mother. However, if you are a couple, heterosexual or homosexual, I believe that the two relationships are similar and should be recognized.

Par exemple, si je suis responsable de ma mère, il y a un lien d'affection, mais je suis quand même responsable de ma mère, tandis que si vous vivez en couple, que vous soyez hétérosexuel ou homosexuel, je crois que les deux relations sont semblables et qu'on devrait les reconnaître.


w