Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CD-ROM read head
CEP
Circle of equal probability
Circular error probability
Circular error probable
Death probability
Disc drive
Gas meter reading
How do you hear me?
How do you read me?
How do you read?
Probability distribution
Probability function
Probability mass function
Probability of death
Probability of dying
Probability theory
Probable correctness theory
Probable theory
Read gas meter
Read scripts
Read the play script
Read the screenplay
Read the script
Reading gas meter
Theory of probability

Vertaling van "you probably read " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
probable correctness theory | probable theory | probability theory | theory of probability

théorie des probabilités


gas meter reading | read gas meter | read gas meter | reading gas meter

relever un compteur de gaz


read the screenplay | read the script | read scripts | read the play script

lire un scénario


probability distribution | probability function | probability mass function

distribution de probabilité | distribution de probabilités


death probability | probability of death | probability of dying

probabilité de mortalité | quotient de mortalité


circle of equal probability | circular error probability | circular error probable | CEP [Abbr.]

cercle d'erreur probable | écart circulaire probable | erreur circulaire probable | CEP [Abbr.] | ECP [Abbr.]


How do you read me? [ How do you hear me? ]

Comment me recevez-vous?


Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age

L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique




disc drive [ CD-ROM read head ]

lecteur de disques [ lecteur de CD-ROM | unité de disquettes ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Would you like me to repeat what you probably read from that day?

Voulez-vous que je réitère ce que vous avez probablement lu de cette séance?


As chair of Turku city government from 1993 to 1993 (Translator’s Note: sic, but should probably read 1995), I participated in the management of an organisation in a position of trust responsible for the finances of a city of more than 160 000 inhabitants.

Durant mon mandat de président du directoire de la ville de Turku, dans les années 1993-1993 (?), j'étais à la tête d'une organisation élue qui s'occupait de l'économie d'une ville de plus de 160 000 habitants.


You have probably read a recent interview given by one of my predecessors, Mr Delors, who said that his proposal of reinforced coordination on social matters failed in 1993.

Vous avez probablement lu une interview donnée récemment par l’un de mes prédécesseurs, M. Delors, qui a déclaré que sa proposition de renforcer la coordination sur les matières sociales a échoué en 1993.


– Madam President, you are probably reading my thoughts because I did not indicate that I wanted the floor, but I wanted to apologise for taking an extra 20 seconds from this extremely lively, huge democratic debate for such an irrelevant question as mass police brutality and political prisoners in a Member State.

– (EN) Madame la Présidente, vous lisez probablement dans mes pensées parce que je n’ai pas demandé la parole. Je souhaitais simplement m’excuser d’avoir gaspillé 20 secondes supplémentaires dans ce débat démocratique extrêmement animé et important sur une question aussi peu pertinente que la brutalité policière massive et les prisonniers politiques dans un État membre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
But perhaps without in any way belittling what confronts us, for ‘crisis’ we should probably read ‘challenges’ – challenges to Europe to really step up to the mark and fulfil its role.

Mais, sans vouloir minimiser les problèmes auxquels nous sommes confrontés, je crois que ce sont là des «défis» plutôt que des «crises», des défis face auxquels l’Europe doit prendre la balle au bond et remplir son rôle.


On page 1114 of the House of Commons Debates, and I know, Mr. Speaker, that you have probably read these many times, Speaker Bosley notes:

Je sais que vous avez probablement lu ce passage maintes fois, monsieur le Président, mais à la page 1114 des Débats de la Chambre des communes, le Président Bosley dit:


If you sense a degree of frustration in my voice, you're probably reading me correctly.

Si vous avez l'impression que mes paroles expriment une certaine frustration, vous ne vous trompez pas.


Last week you probably read about our proposals regarding the Stability and Growth Pact.

La semaine dernière, vous avez probablement pris connaissance de nos propositions au sujet du Pacte de stabilité et de croissance.


– (ES) Mr President, Commissioner, I wish to begin by thanking the rapporteur for the work and efforts made in achieving a recommendation for second reading which is balanced and flexible and which may lead to the success of a conciliation which will probably not be easy.

- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je souhaiterais tout d'abord remercier le rapporteur de son travail et de ses efforts pour parvenir à une recommandation pour la deuxième lecture équilibrée, flexible et susceptible d'aboutir au succès d'une conciliation qui ne sera probablement pas aisée.


As you probably read in newspaper articles to date, we are looking at modifying two of those aircraft to an air-to-air refuelling capability. Having personally refuelled off our Boeing 707 when in operation and used that to deploy my squadron, I can tell you that that capability, an airplane that can carry freight, as it can in the combi version, can deliver fuel and carry maintenance troops at the same time, provides an outstanding capability for deployment.

Nous envisageons de modifier deux de ces appareils pour les doter d'une capacité de ravitaillement en vol. Ayant personnellement effectué des ravitaillements à partir de notre Boeing 707, à l'époque où il était utilisé pour permettre le déploiement de mon escadron, je peux vous dire que le Polaris, qui peut transporter à la fois du fret ou du carburant et des équipes de maintenance, est garant d'une grande souplesse d'exploitation en cas de déploiement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you probably read' ->

Date index: 2022-05-01
w