For example, later attempts, namely in telecommunications, or latterly in the provincial energy acts, represented a much more cautious approach, one that realizes that competition does not come easily, that you have to be vigilant, that you have to take steps to ensure that barriers to entry are removed, and a consistent monitoring process, particularly in the initial steps by the board.
Par exemple, les lois qui ont été adoptées récemment dans le domaine des télécommunications ou, plus récemment encore dans celui de l'énergie, au palier provincial, préconisent une approche plus prudente qui repose sur les principes suivants: il faut encourager la concurrence, faire preuve de vigilance, supprimer les obstacles à l'entrée sur le marché, et mettre en place un mécanisme de surveillance cohérent, surtout lors des premières étapes du processus.