Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you to read for yourselves anyway " (Engels → Frans) :

I am confident that you have read it yourselves, so I will instead briefly review my eight recommendations.

Je suis persuadé que vous l'avez lu et je contenterai donc de passer brièvement en revue mes huit recommandations.


In other words, you would have been more involved on a day-to-day basis. That's my reading of it, anyway.

Autrement dit, vous seriez plus intervenu dans les activités au jour le jour de la police, en tout cas c'est comme cela que je lisais ce texte.


I come here as I've indicated in my paper, which I hope you'll read for yourselves as a concerned citizen, but one who is something of a lifelong student of public affairs.

Comme je le mentionne dans mon mémoire que vous lirez, je l'espère, par vous-mêmes, je me présente ici en tant que simple citoyen qui s'est toujours intéressé aux affaires publiques.


You only have to read the Treaty of Lisbon and its additional protocols to convince yourselves of this.

Il suffisait de lire le traité de Lisbonne et ses protocoles additionnels pour s’en convaincre.


You only have to read the Treaty of Lisbon and its additional protocols to convince yourselves of this.

Il suffisait de lire le traité de Lisbonne et ses protocoles additionnels pour s’en convaincre.


I shall not go into all these again because I have spoken to you about them on other occasions, and the document is there for you to read for yourselves anyway.

Je ne reviendrai pas sur tous ces points car j'ai pu les élaborer avec vous à d'autres occasions. En plus, le document est à votre disposition.


Senator Lynch-Staunton: All you do is read Gallup polls anyway.

Le sénateur Lynch-Staunton: De toute façon, vous ne faites que lire les sondages Gallup.


You don't find yourselves wasting European money every now and again?" "No", I replied, "everything is working fine". However, I am sad to say that I then read in this report that the national States have not applied Community legislation on collecting duties owed to the Community budget.

Vous ne gaspilleriez pas, quelquefois, l'argent européen ?" "Non, ai-je répondu, nous fonctionnons parfaitement !" Malheureusement, j'ai lu dans ce rapport qu'au contraire les États nationaux n'ont pas appliqué les règles communautaires pour protéger la perception des droits dus au droit communautaire.


Anyway, I should like to read out this very brief reply: “The first four questions raised have never been submitted to the Council; as for the last three questions, these clearly fall within the organisational competences of the General Secretariat”.

De toute façon, je voudrais vous donner lecture de cette réponse extrêmement brève : "Les quatre premiers points évoqués n'ont jamais été soumis au Conseil ; en ce qui concerne les trois dernières questions, celles-ci relèvent clairement des compétences organisationnelles du service du Secrétariat général".


I am a little disappointed, Mr President-in-Office of the Council, that you have only told us what we have read in the newspapers anyway.

Je suis un peu déçu, Monsieur le Président du Conseil, que vous nous ayez raconté ce que nous avions de toute façon pu lire dans les journaux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you to read for yourselves anyway' ->

Date index: 2021-01-16
w