Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
10 Questions to Ask Your Builder
Finalization of assignment
Finalization of your assignment
To reach a final conclusion on the question whether

Vertaling van "your final question " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads [ Special Operating Agencies -- Some Answers to your Questions, for Deputy Ministers and Prospective SOA Heads: A Discussion Paper Developed in Consultation with Treasury Board Secretariat ]

Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS [ Organismes de service spécial -- quelques réponses aux questions des sous-ministres et des PDG potentiels d'OSS : un document de travail produit de concert avec le Secrétariat du Conseil du Trésor ]


finalization of assignment [ finalization of your assignment ]

achèvement d'affectation [ terme d'affectation | fin d'affectation | achèvement de votre affectation | terme de votre affectation | fin de votre affectation ]


10 Questions to Ask Your Builder

10 questions pour votre constructeur


to reach a final conclusion on the question whether

préjuger la réponse à la question de savoir si
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Reid, just one final question before we thank you for your presentation and answering our questions.

Monsieur Reid, une dernière question avant de vous remercier de nous avoir présenté cet exposé et d'avoir répondu à nos questions.


Senator Hervieux-Payette: My final question: I have a colleague whose specialty this is, but I would just like to know by how much you have reduced your budget and by how many people you have reduced your staff?

Le sénateur Hervieux-Payette : Dernière question, j'ai une collègue qui se spécialise là-dedans mais je voudrais juste savoir de combien vous avez réduit votre budget et de combien vous avez réduit votre effectif?


My final question is: In your opinion, which states have been relatively successful in meeting the 2020 objectives and which have not?

Je conclurai par cette question: à votre avis, quels pays arrivent plus ou moins bien à respecter leurs objectifs 2020 et quels pays n’y parviennent pas?


And your final question asks what specific measures the Commission intends to propose to make sure that SEPA migration does not lead to a more expensive payment system.

Enfin, dans votre dernière question, vous me demandez quelles mesures spécifiques la Commission envisage de proposer pour faire en sorte que la migration vers le SEPA ne débouche pas sur un système de paiement plus onéreux.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Your fourth and final question concerns the EURES cross-border projects and their role in helping the Member States to do away with temporary measures.

Votre quatrième et dernière question concerne les projets transfrontières d'EURES et le rôle qu'ils jouent pour aider les États membres à se débarrasser des mesures provisoires.


Perhaps with your indulgence, Madam President, I could also take this opportunity – given that you have intimated that this is the final question to be answered – to thank all the members of the Council secretariat for their very considerable hard work in producing the draft replies in the course of our Presidency to the questions that have been raised by Members of this Parliament.

Avec votre permission, Madame la Présidente, je pourrais peut-être aussi saisir cette occasion - puisque vous avez laissé entendre que ce serait la dernière question - de remercier le personnel du secrétariat du Conseil pour le travail considérable qu’ils ont fourni, tout au long de notre présidence, en rédigeant les projets de réponse aux questions posées par les députés de ce Parlement.


Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ) Mr. Speaker, retuning to the speech by my colleague for Argenteuil—Papineau—Mirabel, you know you can always count on me even if, despite your great care, you did not give me the floor to ask a final question during question period.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les-Patriotes, BQ): Monsieur le Président, pour revenir sur l'intervention de mon collègue de Argenteuil—Papineau—Mirabel, vous savez que vous pouvez toujours compter sur moi, même si, en dépit de votre grande sollicitude, vous ne m'avez pas accordé la parole pour poser une dernière question lors de la période des questions.


In reply to your final question, I must reply quite categorically that our reform proposals do not seek in any way whatsoever to wipe out part of the Community fleet.

En ce qui concerne votre dernière question, je dois vous répondre très clairement que nos propositions de réforme ne s'orientent nullement vers la suppression de la moindre partie de la flotte communautaire.


Senator Graham: To my knowledge, the answer to the first part of the last question - and you asked many questions in the preamble to your final question - would be no, they would not fall under the jurisdiction of the RCMP Act.

Le sénateur Graham: À ma connaissance, la réponse à la première partie de votre dernière question, puisque vous avez posé plusieurs questions dans le préambule de votre question finale, est qu'ils ne relèvent pas de la Loi sur la GRC.


My final question is this: Would you recommend that we recommend removing your power under section 45.14 of the RCMP Act, and leave it to the external review agency or the Federal Court to make a final determination?

Ma dernière question est la suivante. Recommanderiez-vous que nous recommandions de supprimer le pouvoir que vous détenez en vertu de l'article 45.14 de la Loi sur la GRC et de laisser à un organisme d'examen extérieur ou à la Cour fédérale le soin de prendre une décision définitive?




Anderen hebben gezocht naar : finalization of assignment     finalization of your assignment     your final question     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your final question' ->

Date index: 2024-01-15
w