Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "your speech president " (Engels → Frans) :

The president of the CBA gave a speech recently in which he said we should perhaps look at pausing on future reforms. I want to get your remarks on the consequences of implementing the Volcker rule, and any comments you may have on the regulation of the shadow banking sector, in your role as governor and also in terms of the Financial Stability Board.

Je voudrais que vous nous parliez plus particulièrement des conséquences de l'adoption de la règle Volcker, et que vous nous parliez de la réglementation du secteur bancaire parallèle, du point de vue de votre rôle en tant que gouverneur, et également du point de vue du rôle du Conseil de stabilité financière.


I listened to your speech, President Prodi, and I very much appreciated some of the points which you stressed with your usual enthusiasm, particularly the social considerations, which are very relevant at a time when we are discussing security, solidarity and measures which could even include a new direction for the world of work.

J'ai écouté votre discours, Monsieur le Président Prodi, et j'ai beaucoup apprécié certains des accents que vous avez voulu placer avec votre enthousiasme habituel, surtout les connotations de nature sociale, qui ne font jamais de mal quand on parle de sécurité, de solidarité, d'interventions qui devraient également voir - pourquoi pas ? - une reconversion, par exemple dans le monde du travail.


With regard to political will, which has been a common feature of many of your speeches, President Prodi announced four strategic objectives in this House.

Dans cet hémicycle, à propos de volontarisme, et cela a été le trait commun de beaucoup de vos interventions, le président Prodi a annoncé quatre objectifs stratégiques.


Therefore, if we want enlargement to work to the ultimate benefit of present and future Member citizens, we will have to start involving the citizens in political and institutional processes, not unconditionally as you said in your speech, President Prodi, for there is one condition and that is that enlargement becomes a genuine benefit both for those citizens who are currently Members of our European Union and for those who, we hope, will join us as soon as possible.

Pour cette raison, si on veut que l'élargissement soit le bien final des citoyens membres actuels et de ceux qui le deviendront, nous devons commencer à les impliquer dans les processus politiques et institutionnels et ce, Monsieur Prodi, non sans conditions, comme vous l'avez dit dans votre intervention, parce qu'il existe une condition : celle que l'élargissement constitue un bienfait réel pour les ressortissants actuels de l'Union et pour ceux qui, nous l'espérons, le deviendront le plus vite possible.


Although, generally speaking, we have not always supported your public statements, because they put forward the majority view of Parliament, which, unfortunately, on too many occasions is so different from our own, you have nevertheless been able to give a dignified image of Parliament. One of the highlights of your Presidency has to be the outstanding Sakharov prize ceremony that you so wanted and that you were able to expand on through your wise words in your speech at the La ...[+++]

Vous l'avez eu. D'une façon générale, si nous n'avons naturellement pas toujours partagé vos déclarations publiques, puisqu'elles traduisaient l'opinion majoritaire du Parlement qui diffère, hélas, trop souvent de la nôtre, vous avez su donner de notre institution une image digne, dont le point d'orgue aura été la bouleversante cérémonie du prix Sakharov que vous avez voulue ainsi et que vous avez su prolonger par des mots justes lors de votre discours au Conseil européen de Laeken.


Finally, Madame President, I would like to praise the particularly striking clarity of your own speeches to the meetings of the Council.

Enfin, Madame la Présidente, la clarté de vos interventions dans les Conseils a été particulièrement marquante.


(PT) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, on behalf of the Socialist Group I would like to welcome you, Mr Gama, and to congratulate you on your speech and on your presentation of the Portuguese Presidency’s programme. I would also like to say that we believe cooperation with the Council is not just about the kind of cooperation dictated by institutional criteria, it is also about the kind of cooperation we believe the content of the programme presented by the Portuguese Presiden ...[+++]

- (PT) Madame la Présidente, Monsieur le Ministre Jaime Gama, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je voudrais, au nom du groupe socialiste, souhaiter la bienvenue à la présidence portugaise et la féliciter de son intervention et de la présentation de son programme, et lui signaler que, en ce qui nous concerne, la coopération avec le Conseil, de même qu'avec la Commission d'ailleurs, mais dans ce cas particulier avec le Conseil, ne répond pas qu'à un critère institutionnel, elle répon ...[+++]


Not only were the United States defeated, not only was the EPA defeated, but now the regulation banning the use of MMT as a fuel additive in the United States can no longer be enforced, and in Mexico-as you might recall, the Mexican president sat in your chair and made a speech to Canadian parliamentarians-they are faced with the same situation.

Non seulement les États-Unis ont été déboutés, non seulement l'Agence de protection américaine a été déboutée et ça a fait en sorte que le règlement interdisant le recours à l'utilisation du MMT comme composante de l'essence aux États-Unis ne peut plus s'appliquer, mais au Mexique-vous vous rappelez, le Président de ce pays a occupé votre fauteuil, il est venu livrer un discours devant les parlementaires canadiens-on est exactement dans la même situation.


The Reports presented today, including the replies of the Commission, and your speech, President Middelhoek, show the progress made.

Les rapports présentés aujourd'hui, y compris les réponses de la Commission, et votre discours, M. Middelhoek, montrent les progrès déjà accomplis, même s'il reste encore beaucoup à faire.


The letter to President Santer congratulates him on "the environmental and sustainable development aspects of your inaugural speech to the European Parliament on January 17th" and at the same time bringing to his attention the principles.

Le Forum remercie le président Santer pour ses "observations en faveur de l'environnement et du développement durable lors de son discours inaugural devant le Parlement européen le 17 janvier" et lui soumet ses principes.




Anderen hebben gezocht naar : get     gave a speech     president     listened to     your speech     your speech president     many of     your speeches     your speeches president     said in     always supported     your presidency     clarity of     your own speeches     madame president     you on     madam president     sat in     made a speech     mexican president     and     aspects of     your inaugural speech     letter to president     your speech president     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your speech president' ->

Date index: 2022-07-23
w