Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auto word wraparound
Automatic word wraparound
Blank word
Discuss your work in public
Empty word
Form word
Function word
In your own words
KYC
Know Your Client
Know Your Customer
Negative word
Speak about your work in public
Speaking about your work in public
Stop word
Talk about your work in public
Text wrap
Text wraparound
Word wrap
Word wrap-around
Word wraparound
Wordwrap
Wraparound

Traduction de «your word » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Place your arts offer in places relevant to your potential employers/contractors | setting up your arts offer in places relevant to your potential employers/contractors | set up your arts offer in places relevant to your potential employers/contractors | set up your arts offers in places relevant to your potential employers/contractors

installer son offre artistique à des endroits adaptés pour des employeurs/contractants potentiels


Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]

Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer la date d'expiration au Bureau de sécurité du SGC (securite.habilitations@consilium.europa.eu) ou, à titre exceptionnel, présenter avant ou pendant la réunion une copie de votre certificat d'habilitation de sécurité délivrée par votre autorité nationale de sécurité. Les délégués qui ne sont pas en mesure de présen ...[+++]


discuss your work in public | talk about your work in public | speak about your work in public | speaking about your work in public

parler de son œuvre en public


find your role within the architecture of the production | finding your place within the architecture of the production | find your identity within the architecture of the production | find your place within the architecture of the production

trouver sa place dans l'architecture de la production




stop word [ negative word | blank word | empty word | function word | form word ]

mot-vide


wraparound [ word wrap | automatic word wraparound | auto word wraparound | word wraparound | wordwrap | word wrap-around | text wraparound | text wrap ]

bouclage [ renvoi à la ligne | renouement des mots | retour à la ligne automatique | renouement automatique des mots | renouement des mots automatique ]


Know Your Client | Know Your Customer | KYC [Abbr.]

obligation de s'informer sur le client


your doctor or your pharmacist can help you stop smoking

votre médecin ou votre pharmacien peuvent vous aider à arrêter de fumer


Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common complex tics include hitting oneself, jumping, and hopping. Common complex vocal tics include the repetition of p ...[+++]

Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allow me therefore to conclude by repeating the words of your President of the Council, Paolo Gentiloni, when he was commenting on the return of the European spirit and economic growth: "This is not the time to relax, but to take advantage of the momentum, to take the European project into our hands and bring it into the future".

Puis-je donc me permettre, pour conclure, de faire miennes les paroles de votre Président du Conseil, Paolo Gentiloni commentant le retour de l'esprit européen et de la croissance économique:


Holy Father, for my part, as an old European – old, but not obsolete, but rather resolutely modern and looking to the future – inspired by your words and your acts, I congratulate you, from the bottom of a heart filled with hope, for being awarded the 2016 Charlemagne Prize.

Très Saint-Père, à mon tour, vieil Européen que je suis - vieux, mais pas démodé, résolument moderne parce que tournant le regard vers l'avenir - inspiré par vos paroles et par vos actes, je vous félicite de tout cœur et plein d'espoir pour l'attribution du Prix Charlemagne 2016.


And we take your words to heart, as we can be even better than we are; indeed, we can only get better.

Et nous prenons ces mots, vos mots, à cœur, car nous pouvons être encore meilleurs que ce que nous sommes, en fait nous ne pouvons qu'être meilleurs encore que ce que nous sommes.


Hon. Art Eggleton: Senator LeBreton, you said in your comments that when having a discussion with Senator Duffy about quitting the Conservative caucus and sitting as an independent, you said words to the effect, " Mike, do the right thing" — I think that was one of your quotes — and then you had a later quote where you said, " You should do this for the benefit of your own future," or words to that effect.

L'honorable Art Eggleton : Sénatrice LeBreton, vous avez dit que, lors de votre discussion avec le sénateur Duffy au sujet de son départ du caucus conservateur pour siéger comme indépendant, vous lui avez dit en substance : « Mike, fais le bon choix». Je crois que c'est l'une de vos citations.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It said in their general rules,.001, that you must not take the word of your client at face value but you must take a — I think the word that was used is " cautious" — approach, and question, and not take the word of your client at face value but conduct a thorough investigation to find out if in fact what they told you was absolutely correct.

À la règle générale .001, on dit qu'il ne faut pas prendre les dires du client au pied de la lettre. Il faut plutôt adopter une approche — je crois que le mot utilisé était « prudente » —, poser des questions et mener une enquête approfondie afin de déterminer si ce que dit le client est absolument véridique.


The claim proposed by the applicant was worded as follows: ‘Supports your natural defences’.

L’allégation proposée par le demandeur était libellée comme suit: «Soutient vos défenses naturelles».


I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today’s date, worded as follows:

J’ai l’honneur d’accuser réception de votre lettre datée de ce jour et rédigée comme suit:


I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today’s date, worded as follows:

J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre datée de ce jour et libellée comme suit:


I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, worded as follows:

J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre de ce jour, libellée comme suit:


In other words, while the Commission has rightly undertaken to take more notice of your opinions, you are committed to making your specific requests clearer and stepping up your involvement in shaping the legislative proposals of the Union.

En d'autres termes, si la Commission a pris l'engagement solennel de tenir davantage compte de vos avis, vous vous êtes engagés pour votre part à améliorer la clarté de vos demandes particulières et à renforcer votre participation à l'élaboration des projets législatifs de l'Union.




D'autres ont cherché : know your client     know your customer     auto word wraparound     automatic word wraparound     blank word     discuss your work in public     empty word     form word     function word     in your own words     negative word     stop word     text wrap     text wraparound     word wrap     word wrap-around     word wraparound     wordwrap     wraparound     your word     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your word' ->

Date index: 2022-11-19
w