Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "yourself had actually " (Engels → Frans) :

The second point is one you yourself had actually touched on—namely, that these ports do not enter into the port authority circumstances with a level playing field.

Le deuxième point, vous l'avez évoqué vous-même—à savoir, que ces ports ne sont pas tous sur un pied d'égalité lorsqu'ils sont dotés d'une administration portuaire.


Yet you yourself had been harshly criticized by the federal government because you had come up with actually similar numbers in terms of what the cost of the F-35 procurement would be.

Mais le gouvernement fédéral vous a durement critiqués aussi, parce que vous avez prévu des coûts semblables pour acquérir les F-35.


Mr. Doucette: In, I believe it was 2001, the Metis governments actually adopted a definition where you had to hold yourself out; you had to be connected to an historic Metis community, and you had to be accepted by the Metis communities and not be a member of one of the other Aboriginal nations, Inuit or First Nation.

M. Doucette : Je pense que c'est en 2001 que les administrations métisses ont adopté la définition selon laquelle il faut défendre son identité : il faut avoir un lien avec une communauté métisse reconnue historiquement, être accepté par l'une d'elles et ne pas faire partie d'une autre nation autochtone, inuite ou d'une Première nation.


If, in addition, you then hear the accounts of some good acquaintances who have had to wait for hours at American airports and experience the discourteous security control, then you sometimes ask yourself whether the United States of America is actually aware that in many areas, it is currently treating its own friends rather discourteously and perhaps, in certain respects in relation to what people actually need and have to do, it ...[+++]

Si, en plus, on en croit les descriptions de quelques bonnes connaissances qui ont dû attendre pendant des heures dans les aéroports américains et faire l’expérience des manières peu courtoises des contrôleurs de la sécurité, on se pose alors parfois la question de savoir si, à vrai dire, les États-Unis se rendent compte qu’ils sont, en fin de compte, en train de se comporter à l’égard de leurs amis de façon peu courtoise dans plusieurs domaines, et que, peut-être, sur certains points concernant ce dont les gens ont réellement besoin et doivent faire, ils dépassent carrément les bornes.


The fact that 20 years after the fall of the Berlin Wall, six years after the accession of your country and many other Central and Eastern European countries to the European Union – which was after all a process that you yourself initiated as Prime Minister of your country, as the accession negotiations took place during your term of office – the fact that 20 years after putting an end to the division of the world into two heavily armed blocs, after overcoming the Stalinist dictatorships of the states which had to suffer 40 years longer under these dictatorships than the western part of Europe did under the fascist dictatorships, the fac ...[+++]

Le fait que, vingt ans après la chute du mur de Berlin, six ans après l’adhésion de votre pays et de nombreux autres pays de l’Europe centrale et orientale à l’Union européenne – un processus après tout que vous avez vous-même entamé en tant que premier ministre de votre pays, puisque les négociations d’adhésion ont eu lieu sous votre gouvernement – le fait que vingt ans après la fin de la séparation du monde en deux blocs lourdement armés, après avoir vaincu les dictatures staliniennes des États qui ont dû les subir encore 40 ans après que la partie occidentale de l’Europe se soit libérée des dictatures fascistes, le fait que vingt ans plus tard, il est tout nature ...[+++]


The Commission had no option but to present a good proposal of this type, because as a farmer you can only influence what you yourself actually do in your own fields.

La Commission n’avait pas d’autre choix que de présenter une bonne proposition de ce type, car, en tant qu’agriculteur, vous ne pouvez qu’influencer ce que vous faites vous-même réellement dans vos propres champs.


The Commission had no option but to present a good proposal of this type, because as a farmer you can only influence what you yourself actually do in your own fields.

La Commission n’avait pas d’autre choix que de présenter une bonne proposition de ce type, car, en tant qu’agriculteur, vous ne pouvez qu’influencer ce que vous faites vous-même réellement dans vos propres champs.


Today, she has, however, received a letter from the Miss World organisation, encouraging her to take part in the light of the fact that one of the Vice-Presidents of the European Parliament – and it was in actual fact yourself, Mr Imbeni – had encouraged the candidates to take part and so abstain from a boycott.

Mais aujourd'hui, elle a reçu une lettre de l'organisation du concours Miss Monde lui demandant de participer en faisant référence à des propos tenus par l'un des vice-présidents - il s'agissait de vous, Monsieur Imbeni - invitant les candidates à participer et à éviter ainsi un boycott.


Senator Kelly: I am declaring my interest; I am on your side, so I really do not want you to lead yourself down an alley, because if I extend what you are saying, there could be a circumstance where the public sector in fact had greater capacity than you and could actually win the contract that you might feel you could do adequately but they could do better.

Le sénateur Kelly: Je déclare un conflit d'intérêts; je suis de votre côté, et je ne veux surtout pas vous induire en erreur, mais si je pousse votre raisonnement à la limite, il peut y avoir des cas où le secteur public est plus compétent et pourra remporter un contrat que vous estimerez pouvoir remplir adéquatement, mais où le secteur public sera plus compétent que vous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'yourself had actually' ->

Date index: 2023-07-29
w