Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificate of origin
Certification mark
E-Quality Label
European quality label
Label
Product quality
Quality grade labelling
Quality label
Quality labeling
Quality mark
Quality stamp
Seal
Seal of approval
Seal of origin
Seal of quality
Seal of quality label
Standards certificate

Vertaling van "‘quality chocolate’ label " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


quality label [ quality mark | standards certificate | Product quality(STW) ]

label de qualité [ marque de qualité ]


seal of approval [ seal | seal of quality label | quality label ]

label [ label de qualité ]


E-Quality Label | European quality label

label de qualité européen


quality label | quality mark | quality stamp

estampille de qualité | marque de qualité


seal of approval | seal | label | seal of quality | quality label | seal of origin | certificate of origin

label | label de qualité | label qualité | label d'origine


seal of approval | certification mark | quality label | seal | seal of quality

label | sceau | label qualité | label de qualité




European quality label

label de qualité Classes européennes


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In fact, this system of labelling creates a situation in which chocolate containing vegetable fats other than cocoa butter may be perceived by the consumer as being a lower-quality product than "pure chocolate" – which would contain fat exclusively in the form of cocoa butter.

De fait, ce régime d'étiquetage crée une situation où le chocolat, contenant des matières grasses végétales autres que le beurre de cacao, peut être perçu par le consommateur comme se référant à un produit de qualité inférieure par rapport au "chocolat pur" – qui contiendrait exclusivement du beurre de cacao comme matière grasse.


In order to appease the multinationals, consumers would have their lives made more complicated as labelling would become more creative and reassuring, small specialist chocolate makers would have to establish a ‘quality chocolate’ label, cocoa-exporting countries would have to adapt. and you dare to speak to us of a Europe that is close to the citizens, that is generous, transparent and respectful of cultural differences!

Pour contenter les multinationales, les consommateurs devraient se compliquer la vie, les étiquettes devraient être créatrices et rassurantes, les artisans devraient créer un label "qualité chocolat", les pays exportateurs de cacao devraient s’adapter. Et vous nous parlez d’une Europe proche des citoyens, généreuse, transparente et respectueuse de la diversité des cultures !


I still believe that the name ‘quality chocolate’ should be reserved for chocolate which does not contain any alternative vegetable fats. A study into the impact of such a measure on developing countries’ cocoa exports should be recommended. Finally, I still want clear and precise labelling for consumers.

Je continue à penser qu’il nous faut réserver la mention "chocolat de qualité" aux seuls chocolats ne contenant pas de MGV de substitution et à préconiser une étude d’impact sur les exportations de cacao des pays en développement ; enfin, je souhaite toujours un étiquetage clair et précis pour les consommateurs.


Let us, fortunately, trust our SMEs, the small specialist chocolate-makers, who are going to have to work on a quality label.

Faisons confiance, heureusement, à nos PME des artisans chocolatiers qui vont devoir travailler sur un label de qualité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Moreover, if we must have harmonisation, for a consumer that is ever more demanding about the quality of what he eats and who, incidentally, has asked for nothing and has absolutely nothing to gain in this matter, in my view, the absolute minimum would be to limit the quality label or any other label of excellence to 100% cacao chocolate, real chocolate.

Par ailleurs, si harmonisation il doit y avoir, pour un consommateur plus exigeant que jamais sur la qualité de ce qu’il mange et qui, soit dit en passant, n’a rien demandé et strictement rien à gagner dans cette affaire, le minimum minimorum, à mon sens, serait de ne qualifier de qualité ou de tout autre label d’excellence que le chocolat 100 % cacao, le vrai chocolat.


Let us, fortunately, trust our SMEs, the small specialist chocolate-makers, who are going to have to work on a quality label.

Faisons confiance, heureusement, à nos PME des artisans chocolatiers qui vont devoir travailler sur un label de qualité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'‘quality chocolate’ label' ->

Date index: 2024-10-03
w