Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apply intercultural teaching strategies
Applying intercultural teaching strategies
Arbitration
Community Mediator
Conciliation
Contingent variable
EC Mediator
EC Ombudsman
Employ intercultural teaching strategies
European Mediator
European Ombudsman
Explain intercultural communication methods
Intercultural communication adviser
Intercultural communication consultant
Intercultural communication methods teaching
Intercultural communication specialist
Intercultural competences
Intercultural mediator
Intercultural skills
Intermediate variable
Intervening variable
Mediating variable
Mediation
Mediation in criminal cases
Mediation in penal matters
Mediator
Mediator variable
Ombudsman
Penal mediation
Teach intercultural communication methods
Train for intercultural communication methods
Use intercultural teaching strategies

Traduction de «Intercultural mediator » (Anglais → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
intercultural communication adviser | intercultural mediator | intercultural communication consultant | intercultural communication specialist

diversiteitstrainer | consulent interculturele communicatie | consulente interculturele communicatie


employ intercultural teaching strategies | use intercultural teaching strategies | apply intercultural teaching strategies | applying intercultural teaching strategies

interculturele leermethoden toepassen | interculturele didactische strategieën toepassen | interculturele onderwijsstrategieën toepassen


explain intercultural communication methods | intercultural communication methods teaching | teach intercultural communication methods | train for intercultural communication methods

interculturele communicatiemethoden onderwijzen


European Ombudsman [ Community Mediator | EC Mediator | EC Ombudsman | European Mediator ]

Europese ombudsman [ communautair bemiddelaar | EG-bemiddelaar | Europees bemiddelaar ]


intercultural competences | intercultural skills

interculturele vaardigheden


mediation in criminal cases | mediation in penal matters | penal mediation

bemiddeling in strafzaken


contingent variable | intermediate variable | intervening variable | mediating variable | mediator variable

afhankelijke variabele | intermediaire variabele | interveniërende variabele


A rare genetic hematologic and neurologic disease characterized by chronic Coombs-negative hemolysis. The disease is associated with early-onset relapsing immune-mediated inflammatory axonal or demyelinating sensory-motor peripheral polyneuropathy an

primaire CD59-deficiëntie


arbitration [ Conciliation(STW) | Mediation(STW) ]

arbitrage [ geschillencommissie | scheidsrechterlijke procedure ]


mediator [ ombudsman | Ombudsman(ECLAS) ]

bemiddelaar [ ombudsman ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Examples in the field of housing Belgium - In January 2013, 38 mediators/bridge figures (i.e. intercultural mediators), neighbourhood stewards, project leaders, and consultants worked in the Region of Brussels Capital and the Flanders Region (employed by the Public Centres for Social Welfare, Department of Education, Employment Agency, Police, Integration Services or local NGOs) to gain the support of both Roma and non Roma for housing interventions.

Voorbeelden op het gebied van huisvesting België – In januari 2013 hebben 38 mediators/tussenpersonen (d.w.z. interculturele bemiddelaars), wijkstewards, projectleiders en consultants in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Vlaamse Gewest (werkzaam bij de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn, het Ministerie van Onderwijs, de Dienst voor Arbeidsbemiddeling, de politie, inburgeringsdiensten of plaatselijke ngo’s) ervoor geijverd om bij Roma en niet-Roma steun te verwerven voor huisvestingsprojecten.


The provision of other social services, such as shelters and intercultural mediation, falls entirely under the remit of the local authorities and may prove a difficult challenge for many of them.

Het bieden van andere sociale voorzieningen, zoals opvang en interculturele bemiddeling, valt volledig onder de lokale overheden, voor wie dat in veel gevallen misschien een moeilijke uitdaging zal blijken.


For example, improvements with regard to the enrolment of Roma children in mainstream (early childhood education and care) schools might require in one case providing extra resources to individual schools, in others changing the admission procedures, the boundaries of school districts, the provision of public transport, the issuing of ID documents for the parents or the involvement of intercultural mediators.

Voor verbeteringen in verband met de inschrijving van Roma-kinderen in mainstreamscholen (peuter- en kleuteronderwijs) kan het bijvoorbeeld nodig zijn dat naargelang het geval extra middelen aan afzonderlijke scholen worden toegekend, de toelatingsprocedures en de grenzen van de schooldistricten worden gewijzigd, voor openbaar vervoer wordt gezorgd, identiteitsdocumenten voor de ouders worden afgegeven of interculturele bemiddelaars worden ingeschakeld.


There is a need to strengthen links with communities through cultural/school mediators, churches, religious associations or communities and through active participation of the parents of Roma, to improve the intercultural competences of teachers, to reduce segregation and to ensure compliance with the duty to primary school attendance.

De banden met de gemeenschappen, via culturele of onderwijsmediators, kerken, religieuze organisaties of gemeenschappen of door actieve deelname van de ouders, moeten worden versterkt, de interculturele competenties van leerkrachten moeten worden verbeterd, segregatie moet worden verminderd en toezicht moet worden gehouden op de naleving van de leerplicht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Communicating in a foreign language: as above, but includes mediation skills (i.e. summarising, paraphrasing, interpreting or translating) and intercultural understanding.

Communicatie in vreemde talen: als bovenstaande, maar inclusief bemiddelingsvaardigheden (d.w.z. samenvatten, anders verwoorden, tolken of vertalen) en intercultureel begrip.


Examples in the field of housing Belgium - In January 2013, 38 mediators/bridge figures (i.e. intercultural mediators), neighbourhood stewards, project leaders, and consultants worked in the Region of Brussels Capital and the Flanders Region (employed by the Public Centres for Social Welfare, Department of Education, Employment Agency, Police, Integration Services or local NGOs) to gain the support of both Roma and non Roma for housing interventions.

Voorbeelden op het gebied van huisvesting België – In januari 2013 hebben 38 mediators/tussenpersonen (d.w.z. interculturele bemiddelaars), wijkstewards, projectleiders en consultants in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en het Vlaamse Gewest (werkzaam bij de Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn, het Ministerie van Onderwijs, de Dienst voor Arbeidsbemiddeling, de politie, inburgeringsdiensten of plaatselijke ngo’s) ervoor geijverd om bij Roma en niet-Roma steun te verwerven voor huisvestingsprojecten.


For example, improvements with regard to the enrolment of Roma children in mainstream (early childhood education and care) schools might require in one case providing extra resources to individual schools, in others changing the admission procedures, the boundaries of school districts, the provision of public transport, the issuing of ID documents for the parents or the involvement of intercultural mediators.

Voor verbeteringen in verband met de inschrijving van Roma-kinderen in mainstreamscholen (peuter- en kleuteronderwijs) kan het bijvoorbeeld nodig zijn dat naargelang het geval extra middelen aan afzonderlijke scholen worden toegekend, de toelatingsprocedures en de grenzen van de schooldistricten worden gewijzigd, voor openbaar vervoer wordt gezorgd, identiteitsdocumenten voor de ouders worden afgegeven of interculturele bemiddelaars worden ingeschakeld.


Communication in foreign languages also calls for skills such as mediation and intercultural understanding.

Communicatie in een vreemde taal vereist ook vaardigheden als bemiddeling en intercultureel begrip.


The provision of other social services, such as shelters and intercultural mediation, falls entirely under the remit of the local authorities and may prove a difficult challenge for many of them.

Het bieden van andere sociale voorzieningen, zoals opvang en interculturele bemiddeling, valt volledig onder de lokale overheden, voor wie dat in veel gevallen misschien een moeilijke uitdaging zal blijken.


The SEMSI (Spanish Intercultural Social Mediation Service) of the Madrid City Council is a public service designed to further inter-cultural coexistence, to work on new forms of social relations on the basis of cultural diversity.

De SEMSI (Spaanse interculturele maatschappelijke bemiddelingsdienst) van de gemeenteraad van Madrid is een overheidsdienst die is opgezet om het naast elkaar bestaan van verschillende culturen te bevorderen, en te werken aan nieuwe vormen van maatschappelijke relaties op basis van culturele verscheidenheid.


w