Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Expert system shell
Hybrid system
KEE
KEE knowledge engineering environment language
Knowledge Engineering Environment
Skeletal knowledge engineering language
Skeletal system

Vertaling van "KEE knowledge engineering environment language " (Engels → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
hybrid system | KEE:knowledge engineering environment language [Abbr.]

hybride systeem


Knowledge Engineering Environment | KEE [Abbr.]

KEE [Abbr.]


expert system shell | skeletal knowledge engineering language | skeletal system

essentieel ES | expertsysteem omhulsel | kern-ES | leeg ES | EES [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Automated translation: this refers to machine-translation engines and specialised language resources including the necessary tools and programming interfaces needed to operate pan-European digital services in a multilingual environment.

Geautomatiseerde vertaling: hiermee worden automatische vertaalsystemen en gespecialiseerde taalhulpmiddelen bedoelde, waaronder de vereiste tools en programmeerinterfaces om pan-Europese digitale diensten in een meertalige omgeving te exploiteren.


its accreditation or licence details, competences, in particular knowledge of legal requirements relating to the environment and official language of the other Member State, and team composition if appropriate.

de gegevens met betrekking tot zijn accreditatie, deskundigheid, in het bijzonder zijn kennis van de wettelijke milieuvoorschriften en de officiële taal van de andere lidstaat, en in voorkomend geval de samenstelling van zijn team.


On 20 December 2007 the Commission adopted a Communication ‘A European approach to medial literacy in the digital environment’ focussing on media literacy for commercial communication covering issues related to advertising, media literacy for audiovisual works which is in part about raising awareness of European film and enhancing creativity skills and media literacy for online which, for example would give citizens a better knowledge of how Internet sea ...[+++]

Op 20 december 2007 heeft de Commissie een mededeling aangenomen met de titel „Een Europese aanpak van mediageletterdheid in de digitale omgeving” , die vooral ging over mediageletterdheid voor commerciële communicatie en over onderwerpen in verband met reclame en mediageletterdheid voor audiovisuele werken, onder meer om de Europese film te promoten en de creatieve vaardigheden en de mediageletterdheid voor onlinediensten te verbeteren, zodat burgers bijvoorbeeld beter inzicht krijgen in de werking van zoekmachines op internet.


On 20 December 2007 the Commission adopted a Communication ‘A European approach to medial literacy in the digital environment’ (2) focussing on media literacy for commercial communication covering issues related to advertising, media literacy for audiovisual works which is in part about raising awareness of European film and enhancing creativity skills and media literacy for online which, for example would give citizens a better knowledge of how Internet sea ...[+++]

Op 20 december 2007 heeft de Commissie een mededeling aangenomen met de titel „Een Europese aanpak van mediageletterdheid in de digitale omgeving” (2), die vooral ging over mediageletterdheid voor commerciële communicatie en over onderwerpen in verband met reclame en mediageletterdheid voor audiovisuele werken, onder meer om de Europese film te promoten en de creatieve vaardigheden en de mediageletterdheid voor onlinediensten te verbeteren, zodat burgers bijvoorbeeld beter inzicht krijgen in de werking van zoekmachines op internet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Integrating new knowledge, nano- and micro-technologies, materials and production in sectoral and cross sectoral applications, in areas such as health, food, construction and buildings, transport, energy, information and communication, chemistry, environment, textiles and clothing, footwear, forest-based industry, steel, mechanical engineering.

Integratie van nieuwe kennis, nano- en microtechnologie, materialen en productie in sectorale en transsectorale toepassingen op gebieden zoals gezondheidszorg, voeding, bouw, vervoer, energie, informatie en communicatie, chemie, milieu, textiel en kleding, schoeisel, houtsector, staal en mechanica.


to promote the showing and broadcasting of movies in their original language version, in order to familiarise the spectator with the reality and the desirability of a multilingual environment and with the improved credibility of the product, to improve the knowledge of languages and to change cultural diversity into an added value instead of a handicap; if translation is required, to prefer subtitling in one or more languages as o ...[+++]

het uitzenden en vertonen van films in de oorspronkelijke taal te bevorderen zodat de kijker zich vertrouwd kan maken met de werkelijkheid en wenselijkheid van een veeltalige omgeving en met de verhoogde geloofwaardigheid van het product om de talenkennis te verbeteren en de culturele diversiteit een toegevoegde waarde te verlenen in plaats dat het als handicap wordt beschouwd; ondertiteling in een of meer talen verdient de voorkeur boven nasynchroniseren wanneer het nodig is te vertalen,


to promote the showing and broadcasting of movies in their original language version, in order to familiarise the spectator with the reality and the desirability of a multilingual environment and with the improved credibility of the product, to improve the knowledge of languages and to change cultural diversity into an added value instead of a handicap; if translation is required, to prefer subtitling in one or more languages as o ...[+++]

het uitzenden en vertonen van films in de oorspronkelijke taal te bevorderen zodat de kijker zich vertrouwd kan maken met de werkelijkheid en wenselijkheid van een veeltalige omgeving en met de verhoogde geloofwaardigheid van het product om de talenkennis te verbeteren en de culturele diversiteit een toegevoegde waarde te verlenen in plaats dat het als handicap wordt beschouwd; ondertiteling in een of meer talen verdient de voorkeur boven nasynchroniseren wanneer het nodig is te vertalen,


to promote the showing and broadcasting of movies in their original version in order to make the spectator familiar with the reality and the desirability of a multilingual environment and with the improved credibility of the product, to improve the knowledge of languages and to change cultural diversity into an added value instead of a handicap; and to prefer subtitling in one or more languages above dubbing, if translation is req ...[+++]

het uitzenden en vertonen van films in de oorspronkelijke taal te bevorderen zodat de kijker zich vertrouwd kan maken met de werkelijkheid en wenselijkheid van een veeltalige omgeving en met de verhoogde geloofwaardigheid van het product om de talenkennis te verbeteren en de culturele diversiteit een toegevoegde waarde te verlenen in plaats dat het als handicap wordt beschouwd; ondertiteling in een of meer talen verdient de voorkeur boven nasynchroniseren wanneer het nodig is te vertalen,


The services offered must include necessary knowledge of routes and engines, knowledge of the language, codes and means of communication to be used, operating rules, procedures, the signalling and control command system and emergency procedures applied on the routes operated.

De geboden diensten moeten de nodige kennis van trajecten en krachtvoertuigen , kennis van de te gebruiken taal, codes en communicatiemiddelen, de exploitatievoorschriften, procedures en het seingevings- en besturingssyteem omvatten alsmede de noodprocedures die voor de geëxploiteerde trajecten gelden.


The services offered must include necessary route knowledge, of routes and engines, knowledge of the language, codes and means of communication to be used, operating rules, procedures, the signalling and control command system and emergency procedures applied on the routes operated.

De geboden diensten moeten de nodige kennis van trajecten en krachtvoertuigen, kennis van de te gebruiken taal, codes en communicatiemiddelen, de exploitatievoorschriften, procedures en het seingevings- en besturingssyteem omvatten alsmede de noodprocedures die voor de geëxploiteerde trajecten gelden.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'KEE knowledge engineering environment language' ->

Date index: 2023-08-15
w