Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEFR
Common European Framework of Reference for Languages
Disappearing language
Early foreign language acquisition
Early foreign language learning
Early language learning
Early second language acquisition
Early second language learning
Early stages foreign language learning
Early-stage foreign language acquisition
Early-stage foreign language learning
Endangered language
First language
Foreign language competence
Fully understand language rules
HLL
HOL
Have perfect command of language rules
Heritage language
High level language
High-level language
High-order language
Higher order language
L1
Language
Language competence
Language of origin
Language proficiency
Language qualifications
Language skills
Master language rules
Mastering language rules
Minority language
Mother language
Mother tongue
Native language
Synthetic language
Teach ESOL language class
Teach ESOL language course
Teaching ESOL language class
Threatened language

Vertaling van "Language industry " (Engels → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]


early foreign language acquisition | early foreign language learning | early language learning | early second language acquisition | early second language learning | early stages foreign language learning | early-stage foreign language acquisition | early-stage foreign language learning

vroeg vreemdetalenonderwijs | vvto [Abbr.]


teach ESOL language course | teaching ESOL language class | teach English for Speakers of Other Languages language class | teach ESOL language class

ESOL-taallessen geven | lessen Engels als tweede taal geven


minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]

minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]


high level language | higher order language | high-level language | high-order language | synthetic language | HLL [Abbr.] | HOL [Abbr.]

hogere programmeertaal | hoogniveau taal | zeer hoge programmeertaal | HLL,afkorting van high level language [Abbr.]


first language | heritage language | language of origin | mother language | mother tongue | native language | L1 [Abbr.]

eerste taal | moedertaal


fully understand language rules | have perfect command of language rules | master language rules | mastering language rules

taalregels beheersen


understand physical language expressed during a performance | understand the physical language during a live performance | understand the physical language of a live performance | understand the physical language used in live performance

fysieke taal van een voorstelling begrijpen


Definition: A disorder in which the child, having previously made normal progress in language development, loses both receptive and expressive language skills but retains general intelligence; the onset of the disorder is accompanied by paroxysmal abnormalities on the EEG, and in the majority of cases also by epileptic seizures. Usually the onset is between the ages of three and seven years, with skills being lost over days or weeks. The temporal association between the onset of seizures and loss of language is variable, with one preceding the other (either way round) by a few months to two years. An inflammatory encephalitic process ha ...[+++]

Omschrijving: Een stoornis waarin het kind, na een aanvankelijk normale voortgang in taalontwikkeling, zowel receptieve als expressieve taalvaardigheden verliest bij gelijkblijvende intelligentie; het begin van de stoornis gaat samen met paroxismale afwijkingen van het EEG en in de meeste gevallen ook met epileptische insulten. Doorgaans ligt het begin bij een leeftijd tussen drie en zeven jaar, waarbij de vaardigheden verloren gaan in een tijdsbestek van dagen of weken. Het chronologisch verband van het optreden van insulten en het taalverlies is wisselend, waarbij het één enkele maanden tot twee jaar aan het ander voorafgaat (of ander ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The language-related industries include translation, editing, proofreading, précis-writing, interpreting, terminology, language technologies (speech processing, voice recognition and synthesis), language training, language teaching, language certification and testing and research.

De taalgerelateerde bedrijfstakken houden zich bezig met vertaling, editing, proeflezen, resumeren, vertolking, terminologie, taaltechnologie (spraakverwerking, spraakherkenning en -synthese), taalopleidingen, taalonderwijs, taaldiploma’s, taaltests en onderzoek.


It involves supporting European cultural co-operation, helping overcome the obstacles to cross-border exchanges and structures in the European audiovisual industry and fostering youth exchanges, voluntary service and informal learning as well as language learning and training for language-based professionals.

Hiertoe moeten we de Europese culturele samenwerking ondersteunen, de hindernissen voor grensoverschrijdende uitwisseling en structuren in de Europese audiovisuele sector wegwerken en uitwisselingsprogramma's voor jongeren, vrijwilligersdiensten, informeel leren, taalopleidingen en opleidingen voor mensen in taalintensieve sectoren stimuleren.


As well as promoting the exchange of best practices between universities, the EMT network will foster contacts with partners in the language industry, to organise work placements for EMT students and increase their employability by ensuring that the skills taught match those demanded by the language industry.

Naast het bevorderen van de uitwisseling van beste praktijken tussen universiteiten stimuleert het EMT-netwerk contacten met partners in de talenbranche, worden stageplaatsen voor EMT-studenten georganiseerd en wordt hun inzetbaarheid op de arbeidsmarkt verhoogd door de onderwezen vaardigheden te laten aansluiten bij de eisen van de talenbranche.


interfacing with local language institutions (schools, universities, ministries, language councils, language industry, translators/interpreters) to foster cooperation and best practice and the overall development of the translation profession and its market.

ze werken samen met lokale taalinstituten (scholen, universiteiten, ministeries, taalraden, de taalindustrie, vertalers/tolken) en wisselen beste praktijken uit, en moedigen de algemene ontwikkeling van het beroep van vertaler en de vertaalmarkt aan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The study, the first to analyse the size of the language industry EU-wide, covers translation, interpreting, localising and globalising, subtitling and dubbing, language technology tools, multilingual conference organisation and language teaching.

In deze studie, waarin voor het eerst een analyse is gemaakt van de omvang van de taalindustrie in de gehele EU, komen vertalen, tolken, lokalisatie en globalisering, ondertiteling en nasynchronisatie, vertaalhulpmiddelen, organisatie van meertalige conferenties en taalonderwijs aan de orde.


encourage the development of language technologies, in particular in the field of translation and interpretation, firstly by promoting cooperation between the Commission, the Member States, local authorities, research bodies and industry, and secondly by ensuring convergence between research programmes, the identification of areas of application and the deployment of the technologies across all EU languages.

de ontwikkeling van taaltechnologieën, met name op het gebied van vertaling en vertolking, aan te moedigen door de samenwerking tussen de Commissie, de lidstaten, de lokale overheden, de onderzoeksinstellingen en het bedrijfsleven te verbeteren, en door onderzoeksprogramma's op elkaar te laten aansluiten, toepassingsgebieden te bepalen en technologieën toe te passen op alle talen van de Unie.


Such language management strategies would also have a positive impact on the ‘language industry’ providing translation and interpretation services and multilingual technology.

Dergelijke taalmanagementstrategieën zouden ook een positieve uitwerking hebben op de "taalindustrie" die vertaal- en vertolkingsdiensten en meertalige technologie aanbiedt.


Janez Potočnik, European Commissioner for Science and Research, says: "This unique collection of language data contributes to the creation of a new generation of software tools for human language processing and helps foster the competitiveness of the language industry, which is already one of the fastest growing industries in the European Union".

Janez Potočnik, Europees commissaris voor Wetenschap en Onderzoek: "Deze unieke verzameling taalgegevens draagt bij tot het ontwikkelen van een nieuwe generatie computerprogramma's voor de verwerking van menselijke taal en tot het concurrentievermogen van de taalindustrie, die nu al tot de snelst groeiende sectoren in de Europese Unie wordt gerekend".


While some attempt at harmonisation has been made in the technical harmonisation directives concerning certain industrial products, there does not seem to have been a systematic approach in Community legislation as regards language use.

Hoewel er in de richtlijnen voor de technische harmonisatie van bepaalde industriële producten duidelijk pogingen zijn gedaan om tot uniformiteit te komen, is er in de communautaire regelgeving geen sprake van een systematische aanpak op het gebied van het taalgebruik.


The programme's particular aims are: - to raise awareness of and stimulate provision of multilingual services in the Community, utilizing language technologies, resources and standards; - to create favourable conditions for the development of the language industries; - to reduce the cost of information transfer among languages, in particular for the sake of SMEs; - to contribute to the promotion of the linguistic diversity of the Community.

Het programma heeft met name tot doel : - het bewustzijn te verhogen inzake, en het verstrekken te stimuleren van, meertalige diensten in de Gemeenschap die gebruik maken van taaltechnologieën, -hulpbronnen en -normen ; - gunstige voorwaarden te scheppen voor de ontwikkeling van de taalindustrieën ; - de kosten van informatieoverdracht tussen talen te verminderen, met name ten behoeve van het MKB ; - bij te dragen tot de bevordering van de taalverscheidenheid van de Gemeenschap.


w