Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEFR
Common European Framework of Reference for Languages
Data-Processing and Language Support
Disappearing language
Early foreign language acquisition
Early foreign language learning
Early language learning
Early second language acquisition
Early second language learning
Early stages foreign language learning
Early-stage foreign language acquisition
Early-stage foreign language learning
Endangered language
Foreign language competence
Fully understand language rules
Have perfect command of language rules
Information technology and language support
Language
Language competence
Language data-processing support system
Language proficiency
Language qualifications
Language skills
MULTILIS
Master language rules
Mastering language rules
Minority language
Teach ESOL language class
Teach ESOL language course
Teaching ESOL language class
Threatened language

Traduction de «Language support » (Anglais → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Data-Processing and Language Support | information technology and language support

Ondersteuning bij automatisering en vertaling




language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]

talenkennis [ gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen | kennis van vreemde talen | taalcompetentie | taalkwalificaties | taalvaardigheid ]


early foreign language acquisition | early foreign language learning | early language learning | early second language acquisition | early second language learning | early stages foreign language learning | early-stage foreign language acquisition | early-stage foreign language learning

vroeg vreemdetalenonderwijs | vvto [Abbr.]


Language data-processing support system | MULTILIS [Abbr.]

Systeem van meertalige informaticaondersteuning | MULTILIS [Abbr.]


minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]

minderheidstaal [ bedreigde taal | sterk bedreigde taal | verdwijnende taal ]


teach ESOL language course | teaching ESOL language class | teach English for Speakers of Other Languages language class | teach ESOL language class

ESOL-taallessen geven | lessen Engels als tweede taal geven


fully understand language rules | have perfect command of language rules | master language rules | mastering language rules

taalregels beheersen


understand physical language expressed during a performance | understand the physical language during a live performance | understand the physical language of a live performance | understand the physical language used in live performance

fysieke taal van een voorstelling begrijpen


The American Heart Association advanced cardiac life support (ACLS) protocol is an algorithm of clinical interventions for the resuscitation of patients who have sustained cardiovascular arrest. It involves basic life support as well as additional ad

Advanced Cardiac Life Support-protocol volgens de American Heart Association
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Although the support made a significant contribution to promoting the circulation of literary works, thereby increasing access to non-national European literature, English and French are the predominant source languages (more than four in ten translations) and five languages account for over half of translations in terms of the target language (Italian, Hungarian, Slovene, Bulgarian and Greek) There is therefore an untapped potential in terms of promoting cultural diversity by increasing translations into some of the large European wo ...[+++]

Hoewel de steun een aanzienlijke bijdrage heeft geleverd aan het bevorderen van het verkeer van literaire werken, waardoor de toegang tot buitenlandse literatuur is vergroot, zijn het Engels en Frans de overheersende brontalen (bij meer dan vier van de tien vertalingen). Daarnaast nemen vijf talen meer dan de helft van de vertalingen voor hun rekening als er naar de doeltaal wordt gekeken (Italiaans, Hongaars, Sloveens, Bulgaars en Grieks). Dat betekent dat er een nog onaangeboord potentieel is om de culturele diversiteit te bevorderen door een toename van de hoeveelheid vertalingen in een aantal van de grote Europese wereldtalen.


systematic support frameworks for learners at risk of early school leaving, including mentoring, counselling and psychological support, as well as the possibility of additional support for learners whose native language(s) is/are not the language(s) of instruction.

systematische ondersteuningskaders voor leerlingen die het risico lopen de school voortijdig te verlaten, waaronder mentorprogramma's, begeleiding en psychologische ondersteuning, evenals de mogelijkheid van extra ondersteuning voor leerlingen wier moedert(a)al(en) niet de ta(a)l(en) is/zijn waarin het onderwijs wordt gegeven.


Another study into the costs of non-multilingualism (IV.1.3a) was abandoned as such, but was partially taken up again by a more extended study on the “Effects on the European Economy of Shortages of Foreign Language Skills in Enterprise” (IV.1.3.b), which found that a lack of language skills caused a significant loss of business and recommended support for businesses to improve their management of language skills, through developing language skills available within their company, providing training for employees and work experience op ...[+++]

Een andere studie, naar de kosten van niet-meertaligheid (IV.1.3a), werd als zelfstandig project opgegeven maar gedeeltelijk opgenomen in een uitgebreider onderzoek naar de ‘Gevolgen voor de Europese economie van een tekort aan vreemdetalenkennis in het bedrijfsleven’ (IV.1.3b), dat tot de conclusie kwam dat het bedrijfsleven als gevolg van een gebrek aan talenkennis een aanzienlijk aantal opdrachten misloopt. Aanbevolen wordt ondernemingen bij de verbetering van hun taalmanagement te helpen door de binnen het bedrijf reeds aanwezige taalvaardigheden verder te ontwikkelen, werknemers opleidingen aan te bieden en buitenlandse studenten of ...[+++]


Make greater use of European transparency tools and initiatives designed to support and promote language learning, such as the Common European Framework of Reference for Languages, Europass, the European Language Portfolio and the European Language Label.

Meer gebruik te maken van de Europese transparantie-instrumenten en -initiatieven die gecreëerd zijn ter bevordering van het leren van talen, zoals het gemeenschappelijk Europees referentiekader voor talen, Europass, het Europese taalportfolio en het Europees talenlabel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
That is why I support all of the Commission’s actions to investigate and evaluate the study of foreign languages, and language learning methods and programmes. I believe that the aim of this is to harmonise foreign language learning throughout the European Union in future, which will result in greater linguistic competence and which will ultimately be reflected in the number of highly qualified citizens of the Community.

Daarom ben ik zo’n voorstander van alle Commissieactiviteiten ter inventarisering en beoordeling van het taalonderwijs, de taalonderwijsmethodes alsook taalonderwijsprogramma’s. Ik denk dat dit alles gericht is op toekomstige harmonisering van het onderricht in vreemde talen in de Europese Unie, leidend tot een grotere taalvaardigheid en op die manier tot meer hoogopgeleide EU-burgers.


In this respect, various State aid schemes in support of the press have been notified to the Commission. For example, Finland notified subsidies (€ 0.5 million in 2008) granted to a limited number of Swedish-language and minority language newspapers , Denmark notified a scheme in favour of the distribution of certain journals and periodicals (approximately € 4.6 million per year), and Belgium notified a scheme in favour of the Flemish written press (€ 1.4 million per year).

In dit kader hebben lidstaten bij de Commissie opgave gedaan van verschillende regelingen voor overheidssteun aan de pers. Bijvoorbeeld Finland heeft opgave gedaan van subsidies (0,5 miljoen euro in 2008) die aan een beperkt aantal dagbladen in de Zweedse taal en in minderheidstalen worden toegekend , Denemarken heeft opgave gedaan van een regeling ten behoeve van de distributie van bepaalde dagbladen en periodieken (circa 4,6 miljoen euro per jaar) en België heeft opgave gedaan van een regeling ten behoeve van de Vlaamse geschreven pers (1,4 miljoen euro per jaar).


The so-called Languages Key Activity within Comenius supports the teaching of any world language, including official EU languages. The ICT Key Activity – another part of Comenius – also supports projects developing innovative uses of information and communication technologies applied to language teaching, in particular, for special education needs and for the needs of children with a migrant background.

Met de zogenoemde kernactiviteit ´Talen´ binnen Comenius wordt steun gegeven aan het onderwijs in welke wereldtaal dan ook, waaronder de officiële talen van de EU. Met de kernactiviteit ICT – een ander onderdeel van Comenius – wordt steun gegeven aan projecten voor de ontwikkeling van innovatieve toepassingen van informatie- en communicatietechnologieën in het talenonderwijs, in het bijzonder in het geval van speciale onderwijsbehoeften en behoeften van kinderen met een migrantenachtergrond.


The Commission: will use EU programmes to support teaching of more languages through lifelong learning, teacher and student mobility, language teacher training, school partnerships, and research and development of innovative methods adapted to different target groups. will draw up an inventory of best practice in language learning and teaching in the field of multilingualism and make it available to the Member States The Member States are invited to: provide genuine opportunities for all to master the national language(s) and two other languages make a wider range of languages available to learners to allow individual choice and match lo ...[+++]

De Commissie: zal de EU-programma's aanwenden om het onderwijs van een groter aantal talen te ondersteunen door middel van een leven lang leren, mobiliteit van leerkrachten en leerlingen, opleidingen voor taalleerkrachten, partnerschappen tussen scholen, en onderzoek en ontwikkeling van aan verschillende doelgroepen aangepaste innovatieve methoden; zal een inventaris opstellen van beste praktijkvoorbeelden wat het leren en onderwijzen van talen betreft op het gebied van meertaligheid en die ter beschikking stellen van de lidstaten. De lidstaten wordt verzocht: iedereen werkelijk de kans te geven de nationale taal/talen en twee andere ta ...[+++]


Referring to lesser-used languages, the Commission notes that it has been the main financial support for the European Bureau for Lesser-Used Languages (EBLUL) and the Mercator network. It notes the study conducted for an Agency for Language Learning and Linguistic Diversity, this had the full support of the EP, but the Commission has opted for a Network of Language Diversity Centres for which it will, somewhat unconvincingly, ‘examine the possibility of financing on a multi-annual basis through the proposed Lifelong Learning programme ...[+++]

De Commissie merkt op dat zij de belangrijkste financier is van het Europees Bureau voor minder gebruikte talen (EBLUL) en van het Mercator-netwerk, noemt een studie die op verzoek van het EP is uitgevoerd naar de mogelijke oprichting van een Europees Agentschap voor taalonderwijs en taalverscheidenheid, maar kiest uiteindelijk voor het opzetten van een Europees netwerk van centra voor taalverscheidenheid en zal - weinig overtuigend - "nagaan of het netwerk op meerjarenbasis gefinancierd kan worden via het voorgestelde programma voor levenslang leren".


I think that it is also very important for endangered cultures, for the languages of stateless nations, for minority languages and so on. The reference in the report to the regional and local levels is very important, because it focuses on the need for real diversity in the European Union. That is a great support.

Naar mijn idee is dit programma eveneens van groot belang voor bedreigde culturen, voor de talen van statenloze naties en voor minderheidstalen e.d. De verwijzing in het verslag naar de regionale en lokale niveaus is ook erg belangrijk omdat hierdoor de nadruk wordt gelegd op de noodzaak om een daadwerkelijke diversiteit in de Europese Unie te waarborgen.


w