26. Stresses the need for all parties in the sector to take steps to capture new demand outside the high season, to spread visits over the year and to make better use of hotel and accommodation facilities; for that purpose, points to the positive repercussions of conference and business tourism, medical and thermal tourism, commemorative tourism, cultural tourism in every shape and form, gastronomic, naturalist, sports-based, spiritual, historical and language-related tourism, religious tourism, social tourism and so on;
26. onderstreept dat alle partijen in de sector de nodige stappen moeten ondernemen om buiten het hoogseizoen nieuwe klandizie aan te trekken, het aantal bezoeken over het jaar te spreiden en beter g
ebruik te maken van hotel- en accommodatievoorzieningen; wijst in dat verband op de positieve effecten van congres- en zakentoerisme, medisch en thermaal toerisme, herdenkingstoerisme, cultuur
toerisme in al zijn vormen en gedaanten, gastronomisch, natuur- en sporttoerisme, spiritueel, geschiedkundig en taalgerelateerd toerisme, religieus
...[+++]toerisme, sociaal toerisme, enzovoort;