Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LFA
Lending facilities
Loan facilities
Loan facility agreement
Medium-term loan facility
NCI
Negotiate credit agreements
Negotiate loan agreements
Negotiate loan contract
Negotiate loan settlements
New Community Instrument
New Community Instrument for borrowing and lending
Ortoli facility
Ortoli loan

Vertaling van "loan facility agreement " (Engels → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
loan facility agreement | LFA [Abbr.]

leningsovereenkomst


lending facilities | loan facilities

leningsfaciliteiten


medium-term loan facility

lening op middellange termijn


negotiate loan contract | negotiate loan settlements | negotiate credit agreements | negotiate loan agreements

kredietovereenkomsten regelen | leningovereenkomsten regelen


New Community Instrument [ NCI | New Community Instrument for borrowing and lending | Ortoli facility | Ortoli loan ]

nieuw communautair instrument [ NCI | Ortoli-faciliteit | Ortoli-lening ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Intercreditor Agreement is to remain in full force and effect for a three-year programme period, as long as there are any amounts outstanding under the Loan Facility Agreement.

Het akkoord tussen de kredietverstrekkers moet onverminderd van kracht blijven gedurende een programmaperiode van drie jaar en zolang er bedragen uitstaan in het kader van de leningsovereenkomst.


The Intercreditor Agreement and the Loan Facility Agreement for Greece, signed on 8 May 2010, entered into force on 11 May 2010.

Het akkoord tussen de kredietverstrekkers en de leningsovereenkomst voor Griekenland die op 8 mei 2010 werden ondertekend, zijn op 11 mei 2010 van kracht geworden.


(6) The Intercreditor Agreement and the Loan Facility Agreement concluded for Greece on 8 May 2010 entered into force on 11 May 2010.

(6) Het akkoord tussen de kredietverstrekkers en de leningsovereenkomst die voor Griekenland op 8 mei 2010 werden gesloten, zijn op 11 mei 2010 van kracht geworden.


It foresees that the Intercreditor Agreement will remain in full force and effect for a three-year programme period as long as there are any amounts outstanding under the Loan Facility Agreement.

Daarin is bepaald dat het akkoord tussen de kredietverstrekkers onverminderd van kracht blijft gedurende een programmaperiode van drie jaar en zolang er bedragen uitstaan in het kader van de leningsovereenkomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) The Intercreditor Agreement and the Loan Facility Agreement signed on 8 May 2010 entered into force on 11 May 2010.

(6) Het akkoord tussen de kredietverstrekkers en de leningsovereenkomst die op 8 mei 2010 werden ondertekend, zijn op 11 mei 2010 van kracht geworden.


The Intercreditor Agreement is to remain in full force and effect for a three-year programme period as long as there are any amounts outstanding under the Loan Facility Agreement.

Het akkoord tussen de kredietverstrekkers blijft onverminderd van kracht gedurende een programmaperiode van drie jaar en zolang er bedragen uitstaan in het kader van de leningsovereenkomst.


(9a) The period during which the financial assistance under the Intercreditor Agreement and the Loan Facility Agreement is available to Greece is different for each Member State participating in those instruments.

(9 bis) De periode waarin Griekenland over de financiële bijstand in het kader van het akkoord tussen de kredietverstrekkers en de leningsovereenkomst kan beschikken, verschilt naargelang de lidstaat die aan deze instrumenten deelneemt.


For Greece, the Inter-creditor Agreement concluded together with the Loan Facility Agreement entered into force on 11 May 2010.

Wat Griekenland betreft, is het akkoord tussen de kredietverstrekkers dat samen met het tussen de eurozone en Griekenland afgesproken leningsfaciliteitsbesluit is gesloten, in werking getreden op 11 mei 2010.


The Intercreditor Agreement and the Loan Facility Agreement for Greece, concluded on 8 May 2010, entered into force on 11 May 2010.

Het akkoord tussen de kredietverstrekkers (Intercreditor Agreement) en de leningsovereenkomst (Loan Facility Agreement) voor Griekenland van 8 mei 2010 is op 11 mei 2010 in werking getreden.


Provision is made for the Intercreditor Agreement to remain in full force and effect for a three-year programme period as long as there are any amounts outstanding under the Loan Facility Agreement.

In het akkoord tussen de kredietverstrekkers wordt bepaald dat deze onverminderd van kracht blijft gedurende een programmaperiode van drie jaar, zolang er bedragen uitstaan in het kader van de leningsovereenkomst.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'loan facility agreement' ->

Date index: 2022-11-09
w