During the meeting in Brembate Mr Bossi, after expressing his own
views about Italian political affairs in recent years and about the role played by the political force that he represented, directed criticism towards the 'fascists', saying, 'Anyone who enters Parliament knows that this has always been a political force for sale, that it was and is a political force close to and fit for use by the wealthy, gluttonous Andreotti faction, which means
the most mafia-like section of the Christian De ...[+++]mocrats; that it's the same party as always, which gave its votes there, always in proximity, with close relations - I'm saying that because I'm a nice guy - but I really mean continuous relations with the mafia; fascist means mafioso, right?In de loop van de bijeenkomst in Brembate heeft de heer Bossi, na zijn mening te hebben uiteengezet over kwesti
es in de Italiaanse politiek van de laatste jaren en over het werk door de politieke partij die hijzelf vertegenwoordigt, zijn kritiek gericht op de "fascisten" met de woorden "Iedereen die in het parlement komt weet dat die politieke groep altijd te koop is geweest, dat zij als politieke kracht worden gebruikt door de rijke kliek rond Andreotti, dat w
il zeggen het meest maffiose deel van de Christen-Democraten; dat het alti
...[+++]jd dezelfde partij is die haar stemmen daaraan geeft, altijd in elkaars buurt, met elkaar voeling houdend, ik bedoel eigenlijk in duurzame relatie met de maffia, fascisme wil immers zeggen maffioso, is het niet?" (applaus)".