Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «21 et avait décidé » (Français → Néerlandais) :

Le Conseil avait entamé la discussion de ce projet lors de sa réunion de février (voir ci dessus p.21) et avait décidé d'attendre les avis des Conseils provinciaux consultés par la firme.

De Raad had de discussie over dit voornemen op gang gebracht tijdens zijn zitting van februari (zie hierboven pag. 22) en hij had beslist te wachten op de adviezen van de door de firma geraadpleegde Provinciale Raden.


Sous la législature précédente, le Conseil des ministres extraordinaire des 20 et 21 mars 2004 avait décidé de prendre des mesures.

Tijdens de vorige legislatuur werd tijdens de buitengewone Ministerraad van 20 en 21 maart 2004 besloten om maatregelen te nemen.


Après l'avis rendu en matière de prélèvement suite à la nouvelle loi sur les transplantations d'organes et les différents commentaires qu'il avait suscités, le Conseil national avait décidé de recevoir une délégation des équipes de médecins transplantateurs.

Na het advies dat naar aanleiding van de wet op de orgaantransplantatie door de Nationale Raad werd uitgevaardigd en de diverse commentaren die daarop volgden, werd het nuttig geoordeeld een afvaardiging van de transplantatieteams voor een onderhoud met het Bureau uit te nodigen.


Le Conseil vous avait adressé une première réponse (voir l'annexe), et il avait décidé de soumettre les trois questions à l'examen de sa Commission d'éthique.

De Raad heeft u een eerste antwoord gestuurd (zie bijlage) en had beslist de drie vragen voor onderzoek voor te leggen aan zijn commissie voor ethiek.


Le Conseil national avait décidé d'attirer l'attention des médecins sur certains aspects de la nouvelle législation sur le prélèvement et la transplantation d'organes.

De Nationale Raad acht het nuttig de aandacht van het medisch corps te vestigen op een aantal aspecten van de nieuwe wetgeving betreffende het wegnemen en transplanteren van organen.


Déjà en 1989, le gouvernement avait décidé d’instaurer un système de transmission des informations sur la prescription des médicaments, prélude à une modification de la politique dans ce secteur.

In 1989 reeds besliste de Regering een systeem voor de overdracht van de gegevens op het geneesmiddelenvoorschrift in te voeren, waarmee een nieuwe politiek in deze sector werd ingeluid.


Pour le calcul du pourcentage des adhésions individuelles à la convention, le Comité de l’assurance avait décidé qu’il serait uniquement tenu compte : des kinésithérapeutes disposant d’un profil de dispensateur pour l’année 2000 ; des kinésithérapeutes agréés à partir de 2001.

Het Verzekeringscomité had beslist dat voor het berekenen van het percentage van individuele toetredingen tot de overeenkomst enkel rekening werd gehouden met : de kinesitherapeuten met een verstrekkersprofiel voor het jaar 2000 ; de kinesitherapeuten die vanaf 2001 werden erkend.


Le Bureau avait également décidé de soumettre cette question au Conseil national pour y être approfondie, car la prise de mesures disciplinaires en raison d'un comportement psychotique est une situation non acceptable sur le plan médical.

Het Bureau besliste tevens deze vraag te verwijzen naar de Nationale Raad voor verdere behandeling aangezien disciplinaire maatregelen nemen wegens psychotisch gedrag een medisch niet te accepteren situatie is.


Le Conseil national, qui avait déjà procédé auparavant à un échange de correspondance à ce sujet avec le Directeur Général de l'Institut National de Statistique, décide de communiquer à ce dernier ses remarques concernant les nouveaux bulletins.

De Nationale Raad, die over deze materie tevoren reeds correspondentie had gevoerd met de directeur-generaal van het Nationaal Instituut voor de Statistiek, beslist hem zijn opmerkingen bij de nieuwe formulieren over te maken.


Un arrêt récent de la Cour de Cassation du 12 avril 1976, décide qu'un médecin invité par une lettre du juge d'instruction à fournir par écrit à celui ci un renseignement médical relatif à une personne qu'il avait soignée, ne commet pas, en satisfaisant à cette demande, I'infraction prévue pour l'article 458 du Code pénal.

In een recent arrest van het Hof van Cassatie van 12 april 1976, wordt beslist dat een arts, die door de onderzoeksrechter schriftelijk wordt verzocht om hem eveneens schriftelijk een gegeven van medische aard mede te delen betreffende een persoon die hij had verzorgd, door op dit verzoek in te gaan niet schuldig is aan het misdrijf voorzien bij artikel 458 van het Strafwetboek.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

21 et avait décidé ->

Date index: 2022-03-06
w