Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les soins nécessités par la rééducation professionnelle

Vertaling van "Les soins nécessités par la rééducation professionnelle " (Frans → Nederlands) :

les soins nécessités par la rééducation professionnelle

verzorging die voortvloeit uit beroepsrevalidatie


nomenclature des prestations de santé; d) la fourniture de lunettes et autres prothèses de l’oeil, d’appareils auditifs, d’appareils orthopédiques et autres prothèses et d’implants; e) tous les soins et toutes autres prestations nécessités par la rééducation fonctionnelle et réadaptation professionnelle; f) les soins dentaires effectués par un stomatologue (DR) ou par d’autres dispensateurs de soins

f) de tandverzorging verleend door een geneesheer stomatoloog (DR) of door andere zorgverleners zoals bepaald in artikel 4, § 1, van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen en de hieraan verbonden verstrekkingen zoals bepaald in artikel 5 van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen.


Lorsque le patient ne nécessite plus de rééducation intensive, une formule adaptée de prise en charge et d’accompagnement à long terme est recherchée, en accord avec ses proches, dans une maison de repos et de soins spécialisée, un home de nursing ou à domicile, en collaboration avec un service intégré de soins à domicile.

Wanneer verdere intensieve revalidatie niet meer aangewezen is, wordt in samenspraak met de familie gezocht naar een aangepaste, langdurige opvang en begeleiding in een gespecialiseerd rusten verzorgingstehuis, een nursingtehuis of de thuissituatie in samenwerking met een geïntegreerde dienst voor thuiszorg.


a) et b) L’article 100, § 1 er , alinéa 3, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, stipule que si le travailleur a acquis une formation professionnelle au cours d’une période de rééducation professionnelle, il est tenu compte de cette nouvelle formation pour l’évaluation de sa capacité de gain.

a) en b) Artikel 100, § 1, derde lid, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, bepaalt dat met de nieuwe beroepscompetenties die de betrokkene verworven heeft op basis van de gevolgde herscholing, rekening wordt gehouden voor de verdere evaluatie van de arbeidsongeschiktheid.


La procédure actuelle de traitement d’une demande d’intervention dans les frais de rééducation professionnelle est fixée par l’article 146 de l’arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994.

De huidige procedure voor een aanvraag om tegemoetkoming in de herscholingskosten wordt vastgelegd door het artikel 146 van het Koninklijk Besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994.


Dans le cas d’une rééducation professionnelle accordée par le Collège des médecinsdirecteurs du Service des soins de santé de l’INAMI, il existe une présomption d’incapacité de travail, en d’autres termes, aucune instance “de contrôle” au sein de l’INAMI ne peut mettre l’intéressé au travail.

Wel is het zo dat in geval van een herscholing toegestaan door het College van geneesheren-directeurs bij de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV, er een wettelijk vermoeden bestaat van arbeidsongeschiktheid, met andere woorden dat geen enkele " controle" -instantie binnen het RIZIV betrokkene aan het werk kan zetten.


La rééducation professionnelle dans le cadre de l’assurance soins de santé et indemnités (SSI) tend toujours vers une réinsertion sur le marché du travail régulier.

Herscholing in het kader van de verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen (GVU) heeft steeds herinschakeling op de reguliere arbeidsmarkt als doelstelling.


Une distinction, peut être établie entre les personnes reprenant une certaine activité avec l’autorisation préalable du médecin-conseil (art. 100, § 2, de la loi coordonnée du 14.7.1994) et les personnes qui, en vue d’une rééducation professionnelle, souhaitent suivre un programme soumis à l’approbation du Collège des médecins-directeurs du Service des soins de santé.

Hierbij kan een onderscheid gemaakt worden tussen de personen die met de voorafgaandelijke toestemming van de adviserend geneesheer een bepaalde activiteit hervatten (art. 100, § 2, van de gecoördineerde wet van 14.7.1994) en de personen die met het oog op een herscholing, een programma wensen te volgen dat ter goedkeuring wordt voorgelegd aan het College van geneesheren-directeurs van de Dienst voor geneeskundige verzorging.


Le Comité sectoriel estime qu’il est, en effet, opportun que l’identification du prestataire de soins concerné par le patient puisse intervenir à l’aide du numéro d’agréation INAMI du prestataire de soins; cependant, vu le caractère éventuellement variable de ce numéro d’identification, il insiste sur la nécessité de l'existence de suffisamment de possibilités de recherche et de vérification pour le patient, par exemple à l'aide d ...[+++]

Het Sectoraal comité acht het inderdaad aangewezen dat de identificatie van de betrokken zorgverlener door de patiënt kan gebeuren aan de hand van het RIZIV-erkenningsnummer van de zorgverlener, doch wijst er op dat –gelet op het mogelijks wijzigend karakter van dit identificatienummer– er voldoende opzoekings- en verificatiemogelijkheden voorhanden moeten zijn voor de patiënt, bijvoorbeeld aan de hand van de voornaam, naam, specialiteit en professioneel adres, zoals beschikbaar in het kadaster van beroepsbeoefenaars in de gezondheidszorg.


8. Suivant l’article 23, § 1 er , de la loi du 14 juillet 1994 relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, il est institué auprès du Service des soins de santé (institué au sein de l'INAMI), un Collège des médecins-directeurs qui a pour mission de décider, dans chaque cas, de la prise en charge par l'assurance soins de santé des programmes et des prestations de rééducation fonctionnelle et professionnelle (de m ...[+++]

8. Krachtens artikel 23, § 1, van de wet van 14 juli 1994 betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen wordt er bij de Dienst voor Geneeskundige Verzorging (opgericht bij het RIZIV) een College van Geneesheren-Directeurs opgericht. Dit College heeft als opdracht om voor elk geval te beslissen of de programma’s en verstrekkingen inzake revalidatie en herscholing (alsmede de zorgprogramma’s verstrekt door de gecoördineerde multidisciplinaire centra) ten bate van de rechthebbenden van de verzekering voor geneeskundige verzorging ten laste worden genomen door de verzekering.


w