Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affiliés des mutuelles ne bénéficient » (Français → Néerlandais) :

L’affiliation obligatoire des bénéficiaires des œuvres sociales de la SNCB Holding à la Caisse des soins de santé de ce holding a été justifiée par le fait que les bénéficiaires du Fonds des œuvres sociales de la SNCB Holding reçoivent une série d’avantages complémentaires dont les affiliés des mutuelles ne bénéficient pas.

Ter verantwoording van de verplichte aansluiting van de rechthebbenden van de sociale werken van de NMBS Holding bij de Kas der geneeskundige verzorging van die holding wordt aangevoerd dat rechthebbenden van het Fonds der Sociale Werken van de NMBS Holding een aantal bijkomende voordelen zouden genieten die de aangeslotenen van de ziekenfondsen niet zouden genieten.


Les assurés inscrits sur une même carte d'affiliation mutualiste qui ne bénéficient pas d’une assurance hospitalisation collective accordée par un employeur doivent souscrire à l'assurance Hospimut Plus sauf s’ils bénéficient déjà d'une assurance hospitalisation indemnitaire présentant des garanties similaires.

16. Hospitalisatieverzekering HOSPIMUT Plus Continuïteit De verzekerden die zich tijdelijk niet aansluiten bij de verzekering Hospimut Plus omdat zij voor het hospitalisatierisico verzekerd zijn door een polis van de werkgever, kunnen opteren voor de dienst Hospimut Plus Continuïteit.


Conseiller, informer et guider nos affiliés afin qu’ils bénéficient des meilleurs soins et des meilleurs traitements.

S De sociaal verzekerden adviseren, informeren en begeleiden teneinde ervoor te zorgen dat zij de beste verzorging en behandeling krijgen.


Pour le dire autrement, un affilié social puise-t-il dans le droit communautaire le droit de bénéficier, dans un État membre autre que celui dans lequel il est affilié à la sécurité sociale (l’État membre d’affiliation, également dénommé, dans le jargon, l’État membre compétent), de soins médicaux – ambulatoires ou hospitaliers – à charge du système de sécurité sociale dont il relève ?

Met andere woorden: put een aangeslotene bij een sociaal stelsel uit het gemeenschapsrecht het recht om in een andere lidstaat dan die waarin hij bij de sociale zekerheid is aangesloten (lidstaat van aansluiting, in het vakjargon ook bevoegde lidstaat genoemd), geneeskundige verzorging - ambulant of in een ziekenhuis - te genieten ten laste van het socialezekerheidstelsel waaronder hij ressorteert?


Les données relatives à la situation d'assurabilité sont les suivantes: la désignation de la mutualité à laquelle est affilié le porteur de la carte, son numéro d'affiliation auprès de cette mutualité, son état d'assurabilité, le fait de remplir ou non les conditions pour bénéficier de la franchise sociale, le droit ou non aux petits risques pour les travailleurs indépendants et le droit éventuel à l'application du tiers payant.

De gegevens betreffende de situatie inzake verzekerbaarheid zijn de volgende: de benaming van het ziekenfonds waarbij de kaarthouder is aangesloten, zijn aansluitingsnummer bij dat ziekenfonds, zijn situatie inzake verzekerbaarheid, of hij al dan niet voldoet aan de voorwaarden om de sociale franchise te genieten, of hij al dan niet recht heeft op de dekking van de kleine risico's voor de zelfstandigen en het eventuele recht op de toepassing van de derdebetalersregeling. De sociale identiteitskaart moet de verzekeringskaart vervangen.


L'article 9 de la Convention belgo-marocaine dispose que les ayants droit d'un travailleur salarié ou assimilé qui a droit à prestation en vertu de la législation du pays d'affiliation, bénéficient des prestations en nature de l'assurance maladie-maternité lorsqu'ils résident sur le territoire du pays contractant autre que celui d'affiliation du travailleur pour autant qu'ils n'aient pas droit aux prestations en nature de la législation du pays de résidence.

Artikel 9 van het Belgisch-Marokkaanse Verdrag bepaalt dat de rechthebbenden van een werknemer of ermee gelijkgestelde, die aanspraak heeft op prestaties krachtens de wetgeving van het land van aansluiting, de verstrekkingen van de ziekte- en moederschapsverzekering genieten wanneer zij wonen op het grondgebied van het andere verdragsluitende land dan dit van aansluiting van de werknemer, voor zover zij geen recht hebben op de verstrekkingen van de wetgeving van het woonland.


Lorsqu’un affilié en incapacité de travail (incapacité primaire ou invalidité) demande explicitement à son médecin-conseil d’introduire une demande de réadaptation socioprofessionnelle, ce dernier est-il tenu d’introduire la demande à la Commission supérieure du Conseil médical de l’Invalidité (CSCMI) et ce, même si le médecin-conseil estime que l’affilié ne remplit pas les conditions (pronostic santé et diplômes) pour bénéficier d’une réadaptation socioprofessionnelle prise en charge par l’INAMI ?

Is de adviserend geneesheer, wanneer een arbeidsongeschikt erkend verzekerde (primaire ongeschiktheid of invaliditeit) hem uitdrukkelijk vraagt om een aanvraag tot beroepsherscholing in te dienen, verplicht dat te doen, zelfs indien hij meent dat de verzekerde niet voldoet aan de voorwaarden (prognose gezondheid en diploma’s) om in aanmerking te komen voor een beroepsherscholing die door het RIZIV ten laste wordt genomen?


Il s’agit des patients qui sont affiliés auprès d’une mutuelle et qui peuvent recevoir un remboursement des soins de santé dans le cadre de l’assurance obligatoire (ils relèvent de l’application du “régime général”).

Dit zijn de patiënten die zijn aangesloten bij een ziekenfonds en een terugbetaling van de geneeskundige verzorging kunnen krijgen in het kader van de verplichte verzekering (zij vallen onder de toepassing van “de algemene regeling”).


Désormais, le contrôle ne portera plus sur les seuls bénéficiaires mais sur tous les patients affiliés à un organisme assureur (= mutuelle), vu la modification de l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003 qui prescrit de calculer le forfait sur base de l’ensemble des patients hébergés.

De controle zal niet alleen betrekking hebben op de rechthebbenden, maar op alle patiënten aangesloten bij een verzekeringsinstelling (mutualiteit) , gelet op de wijziging van het ministerieel besluit van 6 november 2003 waarin wordt bepaald dat het forfait op basis van alle opgenomen patiënten dient te worden berekend.


Les travailleurs indépendants doivent s'affilier auprès d'une mutualité de leur choix afin de bénéficier du remboursement de leurs soins de santé et du paiement d'indemnités en cas d’incapacité de travail.

Zelfstandigen moeten zich aansluiten bij het ziekenfonds van hun keuze om hun gezondheidszorg terugbetaald te krijgen en om uitkeringen voor arbeidsongeschiktheid te kunnen ontvangen.


w