Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A propos de la mélatonine dans le « jet lag »
Folia de mai 2007

Traduction de «ailleurs nous avons vérifié » (Français → Néerlandais) :

Par ailleurs, nous avons vérifié les preuves cliniques, les directives NICE, CBO, Prodigy, WVVH & SSMG, The National Guideline Clearinghouse, ANAES, les directives néo-zélandaises.

Daarnaast zochten we in Clinical Evidence, NICE, CBO, Prodigy, WVVH & SSMG guidelines, The National Guideline Clearinghouse, ANAES, New Zealand guidelines.


Nous n’avons pas tenu compte des ponts impliquant plus de 3 jours non tarifiables (à titre d’exemple, pour les deux années, nous avons vérifié qu’à peine 10 séjours étaient concernés par les ponts de l’ascension).

Er werd geen rekening gehouden met brugdagoverspanningen van meer dan drie dagen (bijvoorbeeld bij Hemelvaartsdag, die altijd op een donderdag valt: voor beide jaren samen betrof het hier amper tien verblijven).


Par ailleurs, nous avons utilement pu mettre en œuvre notre propre manuel sur les études de cout, publié l’année passée (rapport KCE 178).

Ook onze vorig jaar gepubliceerde handleiding voor kostenstudies (KCE Rapport 178) was hierbij een nuttig hulpmiddel.


Nous avons vérifié si la prescription nationale belge chez les femmes correspondait à ce que préconisaient les guidelines en vigueur en 1999, en lÊoccurrence les guidelines Sanford.

Wij hebben nagegaan of het voorschrijfgedrag in België voor vrouwen met pyelonefritis overeenstemde met de bestaande richtlijnen in 1999, in casu de Sanford guidelines.


Par ailleurs, nous vous rappelons qu’Internet ne permettant pas de garantir la sécurité, la disponibilité et l’intégrité des transmissions de données, nous ne pourrons pas être tenus responsable en cas d'erreurs, omissions, suppressions, retards, défaillances (notamment du fait de virus), des lignes de communication, du matériel informatique et des logiciels sur lesquels nous n’avons aucun contrôle ou encore en cas d’utilisation non autorisée ou de dégradation des éventuels contenus que vous pourriez publier sur c ...[+++]

Bovendien, willen wij u eraan herinneren dat het internet ons niet in staat stelt te garanderen dat gegevensverzendingen veilig, beschikbaar en integer zijn, en zodoende kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor fouten, ontbrekende informatie, verloren gegevens, vertragingen, storingen (met inbegrip van, maar niet beperkt tot, de werking van virussen) in de communicatielijnen, de hardware en de software die niet onder onze controle zijn of als er sprake is van niet bevoegd gebruik of mogelijke degradatie van de inhoud die op deze website is gepubl ...[+++]


Nous avons apprécié pour chaque combinaison si elle répondait strictement aux guidelines (pour la méthodologie : voir le rapport complet, www.centredexpertise.fgov.be/fr/Publications.html), la colonne indique ÿ Yes Ÿ, dans le cas contraire, il sÊagit dÊune combinaison qui est en discordance possible avec les guidelines et la colonne indique alors ÿ ? Ÿ. Dans ce cas, il convient de vérifier les raisons qui ont motivé le choix des produits antibiotiques.

Wij hebben voor elke combinatie nagegaan of zij strikt overeenstemt met de guidelines (voor de methodologie: zie het rapport, www.centredexpertise.fgov.be/fr/Publications.html), in de kolom staat dan ÿ Yes Ÿ, anders, als het een combinatie betreft die waarschijnlijk niet overeenstemt met de guidelines, wordt dit aangegeven door een ÿ ? Ÿ. In dat geval kan het nuttig zijn de reden voor de keuze van de betrokken antibiotica te onderzoeken.


Au niveau des coûts, nous avons utilisé les données fournies par Assuralia, après avoir vérifié si elles étaient cohérentes par rapport aux coûts du système français.

Voor wat betreft de kosten, werden de gegevens gebruikt die ter beschikking werden gesteld door Assuralia nadat werd geverifieerd of ze vergelijkbaar waren met de kosten in het Franse systeem.


Au niveau des suppléments à charge du patient (ou de l’assurance hospitalisation), nous avons bien vérifié

Wat de toeslagen betreft die aangerekend worden aan de patiënt (of aan de aanvullende verzekering, waaronder Hospitalia), daarvoor hebben we nagekeken


Par ailleurs, pour ce qui concerne le diabète, nous n’avons maintenu dans notre étude que les deux syndromes détaillés, à savoir le diabète avec insuline et celui sans insuline.

Wat diabetes betreft, hebben we ons overigens in onze studie beperkt tot de twee gedetailleerde aandoeningen, namelijk diabetes met insuline en diabetes zonder insuline.


A propos de la mélatonine dans le « jet lag » [Folia de mai 2007], nous avons écrit ce qui suit: « Cela signifie que la mélatonine peut maintenant être délivrée: il n’existe cependant pas de spécialité en Belgique (ni pour autant que l’on sache ailleurs dans le monde), mais elle peut être prescrite en magistrale».

In de flash over melatonine bij jetlag [Folia mei 2007] schreven we het volgende: “Dit betekent dat melatonine nu wel kan worden afgeleverd: het bestaat in België echter niet als specialiteit (en voor zover we kunnen nagaan ook nergens anders in de wereld), maar het kan magistraal worden voorgeschreven”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ailleurs nous avons vérifié ->

Date index: 2022-07-21
w