Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allemand » (Français → Néerlandais) :

La fonction du produit et ses précautions d’emploi doivent être libellées au minimum dans la langue ou les langues de la région linguistique où le produit est commercialisé (région bruxelloise: français + néerlandais, région wallonne : région langue française : français + région de langue allemande : allemand, région flamande :néerlandais).

De functie van het product en de gebruiksaanwijzingen moeten - onder meer - worden vermeld in de taal van de regio waar het product op de markt komt (Brussel: Frans + Nederlands, Vlaanderen: Nederlands, Wallonië: Franse taalgebied: Frans + Duitse taalgebied: Duits).


L'institut allemand de la sécurité et la santé au travail de l'assurance sociale allemande des accidents (IFA - Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung) vient de mettre en ligne un outil d'évaluation des risques répondant également aux exigences REACH.

Het Duitse Instituut voor veiligheid en gezondheid op het werk en de Duitse Sociale Ongevallenverzekering (IFA) hebben on line een tool voor risicobeoordeling beschikbaar gemaakt die eveneens rekening houdt met de REACH-vereisten.


À l'heure actuelle, GESTIS compte quelques bases de données centrales en allemand et en anglais, opérées par l'assurance sociale allemandes de accidents (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung - DGUV):

Momenteel omvat GESTIS een aantal centrale databases in een Duitse en een Engels versie die worden aangestuurd door de Duitse Sociale Ongevallenverzekering (Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung - DGUV):


du catalogue allemand KarLa « Katalog repräsentativer Lärm- und Vibrationsdaten am Arbeitsplatz » (en allemand): KarLA, der Datenbank für Lärm- und Vibrationskennwerte von Kraftfahrzeugen, selbstfahrenden mobilen Arbeitsmaschinen sowie handgeführten Arbeitsmitteln

de Duitse KarLa catalogus ‘Katalog repräsentativer Lärm- und Vibrationsdaten am Arbeitsplatz’ (in het Duits): KarLA, der Datenbank für Lärm- und Vibrationskennwerte von Kraftfahrzeugen, selbstfahrenden mobilen Arbeitsmaschinen sowie handgeführten Arbeitsmitteln


de mettre à la consommation de l’huile de colza pure de bonne qualité et stable ; cette qualité doit répondre à la prénorme allemande (la norme DIN, qui est spécialement développée pour l’huile de colza utilisée comme carburant pour les véhicules diesels adaptés);

pure koolzaadolie van een goede én stabiele kwaliteit in verbruik te stellen, die beantwoordt aan de Duitse pre-norm (DIN-norm die specifiek voor het gebruik van koolzaadolie als motorbrandstof voor aangepaste dieselvoertuigen werd ontwikkeld);


Les expéditions scientifiques concernent par exemple (à bord du navire allemand Polarstern et dans le cadre du Plan d’appui scientifique au développement durable piloté par la Politique Scientifique belge) :

De wetenschappelijke expedities (aan boord van het Duitse schip Polarstern en in het raam van het door het Belgisch Wetenschapsbeleid aangestuurde Plan inzake Wetenschappelijke Ondersteuning van het Beleid inzake Duurzame Ontwikkeling) hebben bijvoorbeeld betrekking op:


Est-il vrai que, puisque la vente a lieu dans toute l'Europe, l'étiquetage doit s'effectuer en néerlandais, en français, en allemand, en anglais et dans chaque langue du pays où les produits sont transportés ainsi que dans celle du pays de destination ?

Klopt de bewering dat, aangezien er verkoop over heel Europa plaatsvindt, de etikettering dient te gebeuren in het Nederlands, Frans, Duits, Engels en iedere taal van het land waardoor de producten worden getransporteerd en het land van bestemming?


Tous ces avertissements doivent figurer dans les 3 langues nationales Belges (Français, Néerlandais, Allemand), ne peuvent être ni amovibles, ni délébiles, ni être indiqués sur le papier d’emballage extérieur au conditionnement.

Al deze waarschuwingen moeten in de 3 landstalen worden vermeld (Nederlands, Frans, Duits), mogen niet verwijderbaar of uitwisbaar zijn en ze mogen niet aangebracht zijn op het verpakkingsmateriaal dat de eigenlijke verpakking omhult.


En Belgique, cela signifie donc que toutes les informations sur les étiquettes doivent se trouver dans les trois langues nationales : le français, le néerlandais et l'allemand.

In België wil dit dus zeggen dat alle informatie op de etiketten in de drie nationale landstalen, Frans, Nederlands en Duits moet staan.


En Belgique, ce sont donc les trois langues officielles : le néerlandais, le français et l'allemand.

In België zijn dit dus de drie officiële landstalen: Nederlands, Frans en Duits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allemand ->

Date index: 2023-09-09
w