Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anti-malware doit être " (Frans → Nederlands) :

Le logiciel anti-malware doit être configuré afin qu’il effectue régulièrement et automatiquement un contrôle complet du système (tous les fichiers, également les fichiers startup, bios, boot records).

De software ter bestrijding van malware dient zodanig geconfigureerd te worden dat hij regelmatig en automatisch een volledige check van het systeem uitvoert (alle bestanden, met inbegrip van startupbestanden, bios, boot records).


La mise à jour dui logiciel anti-malware doit être automatique et régulière.

De anti-malware software moet regelmatig automatisch bijgewerkt worden.


La mise à jour du logiciel anti-malware doit être automatique et régulière.

Deze software dient regelmatig en automatisch te worden geüpdatet.


Les fonctions de contrôle en temps réel présentes au sein des logiciels anti-malware doivent être activées

De functies van real-time controle die binnen de anti-malwaresoftware beschikbaar zijn moeten worden geactiveerd.


Planifier l’éxecution automatique du logiciel anti-malware pour qu’il effectue régulièrement un scan complet du système (tous les fichiers, également les fichiers startup, bios, boot records).

Laat de anti-malware software regelmatig een volledige systeemscan uitvoeren (alle bestanden, ook van de startup files, bios, boot records).


Utilisez les fonctions real-time présentes dans les programmes anti-malware.

Maak gebruik van de real-time functies aanwezig in de anti-malware programma’s.


- le numéro de série d’un produit délivré selon les modalités de la nomenclature ‘classique’ (sauf coussin anti-escarres et système de dossier modulaire adaptable) doit être conservé par le prestataire et transmis au Service des soins de santé de l’INAMI selon des modalités fixées par le Comite de l’assurance ;

- het serienummer van een product afgeleverd volgens de regels van de klassieke nomenclatuur (behalve anti-decubitus kussen en modulair aanpasbaar rugsysteem) moet door de verstrekker worden bijgehouden en overgemaakt aan de Dienst voor Geneeskundige Verzorging volgens de bepalingen vastgesteld door het Verzekeringscomité;


à partir du 1er janvier 2006, la valeur du facteur de multiplication T pour les prestations 646973, 647592 et 646995 est fixée à 1,585 470 EUR (diminution de 15% de la valeur T) l’entrée en vigueur du remboursement des coussins anti-escarres des sous-groupes 1 et 2 (prestations 520516 et 520531) est reportée au 1er janvier 2007 d’ici le 1er mars 2006, la Commission de conventions bandagistes-O.A. doit avoir conclu un accord de principe concernant les modalités du système de récupération des voiturettes dans le secteur MRPA/MRS (économ ...[+++]

de waarde van de vermenigvuldigingsfactor T voor de verstrekkingen 646973, 647592 en 646995 wordt, met ingang van 1 januari 2006, vastgesteld op 1,585 470 EUR (vermindering van de waarde T met 15%) de inwerkingtreding van de vergoeding voor antidecubituskussens van de subgroepen 1 en 2 (verstrekkingen 520516 en 520531) wordt uitgesteld tot 1 januari 2007 tegen 1 maart 2006 moet de Overeenkomstencommissie bandagisten-V. I. een princiepsakkoord hebben gesloten over de modaliteiten van het recuperatiesysteem van rolstoelen in de ROB/RVT-sector (besparing: 3 miljoen EUR op jaarbasis - inwerkingtreding op uiterlijk 1 september 2006) de Overe ...[+++]


Ainsi, la valeur de 13% pour le groupe de référence au regard de l’indicateur 6.3.2 doit s’interpréter de la manière suivante : 13% des patients du groupe de référence souffrant d’une pathologie inflammatoire sont traités par anti-TNFs.

Bijgevolg moet de waarde van 13 % voor de referentiegroep met betrekking tot indicator 6.3.2 als volgt worden geïnterpreteerd: 13 % van de patiënten van de referentiegroep die aan een inflammatoire pathologie lijden, wordt met anti-TNF-geneesmiddelen behandeld.


Version 2009 rédigée à l’occasion du feedback antibiotiques 2009 du CNPQ D’après: le Guide belge des traitements anti-infectieux en pratique ambulatoire édition 2008 BAPCOC, mis à jour régulièrement sur le site www.health.fgov.be/ antibiotics (*) Ce document ne doit pas être interprété ou utilisé comme une recommandation standard pour un patient particulier.

Versie 2009 opgesteld n.a.v. de NRKP feedback antibiotica 2009. Naar: Belgische gids voor anti-infectieuze behandeling in de ambulante praktijk editie 2008 BAPCOC, regelmatige updates voorzien, volg op de website www.health.fgov.be/antibiotics (*) Dit document is geen standaardaanbeveling voor een individuele patiënt .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

anti-malware doit être ->

Date index: 2021-04-16
w