Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Voir Folia d’août 2007

Traduction de «août 2007 depuis » (Français → Néerlandais) :

En vertu de l’arrêté royal du 2 août 2007, depuis le 1 er juillet 2007, l’assurance soins de santé intervient dans les frais de déplacement des parents d’enfants atteints d’un cancer lorsque ces parents travaillent comme indépendants. Elle leur accorde une indemnité de 0,25 EUR par km parcouru.

Daar er aparte verzekeringsregels bestaan voor de zelfstandigen, heeft het koninklijk besluit van 2 augustus 2007 de tegemoetkoming van 0,25 EUR per km in de verplaatsingskosten ook verleend aan de zelfstandige ouders van kankerpatiënten, eveneens vanaf 1 juli 2007.


Depuis le 1 er octobre 2007, l’arrêté royal du 3 août 2007 apporte les modifications suivantes à l’article 8 de la nomenclature :

Vanaf 1 december 2007 wijzigen de tarieven als gevolg van een aanpassing aan artikel 9, a) van de nomenclatuur door het koninklijk besluit van 2 oktober 2007:


Depuis le 1 er octobre 2007, l’arrêté royal du 2 août 2007 détermine : la diminution de l’intervention personnelle pour les 18 premières “grandes” séances en cas d’affections “courantes”, à domicile ou au cabinet le remboursement intégral du rapport écrit si le patient est hébergé dans une résidence commune de personnes âgées ou de personnes handicapées.

Met ingang van 1 oktober 2007 bepaalt het koninklijk besluit van 2 augustus 2007: het verminderen van het persoonlijk aandeel voor de 1 e 18 “grote” zittingen bij “courante” aandoeningen, thuis en in de praktijkkamer het volledig vergoeden van het schriftelijk verslag indien de patiënt verblijft in een gemeenschappelijke verblijfplaats voor bejaarden of personen met een handicap.


Depuis le 1 er septembre 2007, l’arrêté royal du 31 août 2007 adapte la nomenclature en fonction des titres professionnels particuliers.

Het koninklijk besluit van 31 augustus 2007 past vanaf 1 september 2007 de nomenclatuur aan in functie van de bijzondere beroepstitels.


Depuis le 1 er octobre 2007, les personnes souffrant d’obésité morbide bénéficient, sur base de l’arrêté royal du 3 août 2007, d’une intervention de l’assurance pour le placement et le matériel d’un anneau gastrique pour autant que les conditions suivantes soient remplies :

Vanaf 1 oktober 2007 krijgen personen die lijden aan dodelijke obesitas, op basis van het koninklijk besluit van 3 augustus 2007, een verzekeringstegemoetkoming voor het plaatsen en het materiaal van een maagring, voor zover aan de volgende voorwaarden voldaan is:


Le lumiracoxib est un anti-inflammatoire non stéroïdien (AINS) COX-2 sélectif disponible en Belgique depuis juillet 2007 sous le nom de spécialité Prexigem® (comprimés à 100 mg) [voir Folia d’août 2007].

Lumiracoxib is een COX-2-selectief niet-steroïdaal anti-inflammatoir middel (NSAID) dat sinds juli 2007 beschikbaar is in België onder de specialiteitsnaam Prexigem® (comprimés van 100 mg) [zie Folia augustus 2007].


- Depuis le 1 er juillet 2007, dans le cadre des directives visant à soutenir les malades chroniques, une mesure de remboursement a été prise pour certaines spécialités non remboursables à base de paracétamol ou à base de l’association ‘paracétamol + codéine’ pour certains patients atteints de douleurs chroniques persistantes [voir Folia d’août 2007].

- Er is sinds 1 juli 2007, in het kader van maatregelen ter ondersteuning van chronisch zieken, een regeling voor terugbetaling van sommige niet-terugbetaalbare specialiteiten op basis van paracetamol of op basis van de associatie paracetamol + codeïne voor bepaalde patiënten met chronische persisterende pijn [zie Folia augustus 2007].


Le lumiracoxib est un anti-inflammatoire non stéroïdien (AINS) COX-2 sélectif disponible en Belgique depuis juillet 2007 sous le nom de spécialité Prexigem® (comprimés à 100 mg) [voir Folia d' août 2007 ].

Lumiracoxib is een COX-2-selectief niet-steroïdaal anti-inflammatoir middel (NSAID) dat sinds juli 2007 beschikbaar is in België onder de specialiteitsnaam Prexigem® (comprimés van 100 mg) [zie Folia augustus 2007 ].


La bivalirudine (Angiox®) est un nouvel inhibiteur spécifique de la thrombine proposé comme anticoagulant en cas d’intervention coronaire percutanée (disponible depuis août 2007).

Bivalirudine (Angiox®) is een nieuwe specifieke trombine-inhibitor, voorgesteld als anticoagulans bij percutane coronaire interventie (beschikbaar sinds augustus 2007).


Le déférasirox (Exjade®) est un nouveau chélateur du fer à usage oral proposé pour le traitement de la surcharge en fer chronique (disponible depuis août 2007).

Deferasirox (Exjade®) is een nieuwe ijzerchelator voor orale toediening, voorgesteld voor de behandeling van chronische ijzerstapeling (beschikbaar sedert augustus 2007).




D'autres ont cherché : août     août 2007 depuis     octobre     depuis     septembre     voir folia d’août     depuis juillet     belgique depuis     juillet     folia d' août     disponible depuis août     percutanée disponible depuis     chronique disponible depuis     août 2007 depuis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

août 2007 depuis ->

Date index: 2022-01-14
w