Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aura typique
Avec aura prolongée
Basilaire
Equivalents migraineux
Installation aiguë de l'aura
Prodromes neurologiques sans céphalée
Toux équivalant d'asthme

Traduction de «attestant de l’équivalence » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Définition: Prise en charge éducative de groupe dans laquelle les responsabilités parentales sont essentiellement assumées par un établissement quelconque (pensionnat pour enfants, orphelinat, home d'enfants) ou séjour prolongé de l'enfant dans un hôpital, une maison de convalescence ou l'équivalent, sans la présence à ses côtés d'au moins l'un de ses parents.

pleegzorg voor groepen waarbij de ouderlijke verantwoordelijkheden grotendeels zijn overgenomen door een of andere instelling (zoals een weeshuis of kindertehuis) of door therapeutische zorg gedurende een langere periode waarin het kind verblijft in een kliniek, herstellingsoord of dergelijke, zonder dat tenminste één van de ouders bij het kind leeft.


Equivalents migraineux [prodromes neurologiques sans céphalée] Migraine:aura, sans céphalée | avec:aura prolongée | aura typique | installation aiguë de l'aura | basilaire | familiale, hémiplégique

migraine | aura zonder hoofdpijn | migraine | basilair | migraine | equivalent | migraine | familiaal hemiplegisch | migraine | met | acuut ontstaan aura | migraine | met | typisch aura | migraine | met | verlengd aura
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cependant, à notre connaissance aucune étude n’a été publiée attestant de l’équivalence fonctionnelle in vivo (cf. de Korte & Verhoeven, 2004; Barshtein et al., 2011; Hess, 2012) de ces érythrocytes destinés à la transfusion.

Voor zover ons bekend werden er echter geen studies gepubliceerd die de functionele gelijkwaardigheid in vivo bevestigen (cf. de Korte & Verhoeven, 2004; Barshtein et al., 2011; Hess, 2012) van deze erytrocyten bestemd voor transfusie.


Il faut en effet veiller, dans l’attente de l’informatisation du secteur dont relève le dispensateur de soins et de l’envoi électronique de l’attestation de soins donnés ou de fournitures ou du document équivalent, à ne pas alourdir inutilement sa charge de travail en lui imposant la délivrance de deux documents papier alors que le bénéficiaire peut, par le biais de l’attestation de soins donnés ou de fournitures ou le document équivalent, le cas échéant, avec l’aide de sa mutuelle, connaître l’information sur le coût des prestations ...[+++]

Er moet inderdaad over worden gewaakt om, in afwachting van de informatisering van de sector waartoe de zorgverlener behoort en van de elektronische verzending van het getuigschrift voor verstrekte hulp of van aflevering of het gelijkwaardig document, zijn werklast niet onnodig te verhogen door hem te verplichten om twee papieren documenten uit te reiken, terwijl de rechthebbende, via het getuigschrift voor verstrekte hulp of van aflevering of het gelijkwaardig document, in voorkomend geval met de hulp van zijn ziekenfonds, in staat is om de informatie te vergaren over de kostprijs van de verstrekkingen die hem werden aangerekend en het ...[+++]


Sur la base de l’article 9ter de la loi du 15 décembre 1980 relative à l’accès, le séjour et l’éloignement des étrangers, des étrangers prient leur médecin (traitant), de leur délivrer une attestation médicale circonstanciée dans le but de solliciter un statut de séjour en raison de leur état de santé, vu l’impossibilité de recevoir des soins (équivalents) dans leur pays d’origine.

De vreemdelingen vragen aan hun (behandelende) arts een omstandig medisch attest om een verblijfstatus op basis van artikel 9 ter van de Vreemdelingenwet aan te vragen op basis van hun gezondheidstoestand, daar het onmogelijk is om (evenwaardige) zorgen te krijgen in zijn/haar thuisland.


Le Roi peut, après avis du Comité de l'assurance, déterminer les cas dans lesquels, lorsqu'il n'est pas fait application du régime du tiers payant, l'attestation de soins donnés ou de fournitures ou le document équivalent visé au § 1, premier alinéa, vaut document justificatif.

De Koning kan, na advies van het Verzekeringscomité, bepalen in welke gevallen waarbij geen toepassing wordt gemaakt van de derdebetalersregeling, het getuigschrift voor verstrekte hulp of van aflevering of het gelijkwaardig document zoals bedoeld in § 1, eerste lid, geldt als bewijsstuk.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’article en projet vise à prévoir également une assimilation pour les obligations d’information relativement à l’attestation de soins donnés ou de fournitures ou le document équivalent, concernant le document justificatif, l’acompte ainsi que pour le renversement de la charge de la preuve en cas de litige.

Het ontwerp van artikel doelt erop om deze gelijkstelling ook te laten bestaan voor de informatieverplichtingen inzake het getuigschrift voor verstrekte hulp of van aflevering of het gelijkwaardig document, inzake het bewijsstuk, inzake het voorschot en voor de omkering van de bewijslast in geval van geschil.


Par le biais de cet article, il est apporté des modifications à l’attestation de soins donnés ou de fournitures ou au document équivalent que les dispensateurs de soins doivent remettre au bénéficiaire ou, en cas d’application du tiers-payant, à l’organisme assureur du bénéficiaire.

Door middel van dit artikel worden wijzigingen aangebracht aan het getuigschrift voor verstrekte hulp of van aflevering of het gelijkwaardig document, die zorgverleners moeten uitreiken aan de rechthebbende of, bij toepassing van de derdebetalersregeling, aan de verzekeringsinstelling van de rechthebbende.


Ensuite, le médecin (de nationalité EEE + Suisse ou non) doit se rendre au conseil provincial compétent de l'Ordre des médecins, muni de son attestation d'équivalence et du visa, pour y demander son inscription au Tableau de l'Ordre des médecins12.

Vervolgens dient de arts (al dan niet met EER- of Zwitserse nationaliteit) met zijn/haar gelijkwaardigheidattest en visum naar de bevoegde provinciale raad van de Orde van geneesheren te gaan om zijn/haar inschrijving op de Lijst van de Orde te vragen12.


Le médecin de nationalité EEE + Suisse doit, après avoir obtenu l'attestation d'équivalence de l'un des ministères des différentes communautés, solliciter un visa auprès du Service agrément des professionnels des soins de santé du service public fédéral (SPF) Santé publique9.

Nadat hij/zij het gelijkwaardigheidattest heeft verkregen van een van de ministeries van de verschillende gemeenschappen, dient de arts met een EER- of Zwitserse nationaliteit een visum aan te vragen bij de Dienst Erkenning van de Gezondheidszorgberoepen van de Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid9.


Il est prévu que chacune des prestations effectuées est reprise sur le document justificatif avec son montant et sous la forme telle que prévue sur l’attestation de soins donnés ou de fournitures ou le document équivalent, c’est-à-dire par le numéro d’ordre à la nomenclature ou de la manière déterminée dans un règlement pris par le Comité de l’assurance pour les prestations reprises à la nomenclature, et, en tout cas, par un libellé pour les prestations ne donnant pas lieu à intervention de l’assurance obligatoire.

Er wordt voorzien dat elk van de verrichte verstrekkingen op het bewijsstuk wordt opgenomen met zijn bedrag en onder de vorm zoals voorzien op het getuigschrift voor verstrekte hulp of van aflevering of het gelijkwaardig document, met name door hun rangnummer in de nomenclatuur of op de manier die is vastgesteld in een verordening van het Verzekeringscomité voor de verstrekkingen opgenomen in de nomenclatuur, en in ieder geval door een omschrijving voor de verstrekkingen die geen aanleiding geven tot een tegemoetkoming van de verplichte verzekering.


Comme pour l’attestation de soins donnés ou de fournitures ou le document équivalent, il est fixé, dans la loi coordonnée du 14 juillet 1994, que le document justificatif doit contenir un nombre de données minimales.

Net zoals bij het getuigschrift voor verstrekte hulp of van aflevering of het gelijkwaardig document worden ook bij het bewijsstuk een aantal minimale vermeldingen verankerd in de gecoördineerde wet van 14 juli 1994.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attestant de l’équivalence ->

Date index: 2023-12-26
w