Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1
Accouchement normal
Accouchement prématuré
Accouchement vaginal
Déchirure vaginale résultant de l'accouchement
Galactorrhée associée à l'accouchement
Puerpéralité
Travail d'accouchement normal

Traduction de «attestant que l’accouchement » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
puerpéralité | période entre l'accouchement et la réapparition des règles

puerperium | kraambed


Anomalies des tissus mous maternels Fœtus ou nouveau-né affecté par des troubles classés en O60-O75 et par des techniques utilisées pendant le travail et l'accouchement, non mentionnés en P02.- et P03.0-P03.6 Intervention destructrice pour faciliter l'accouchement Travail provoqué

afwijkingen van weke delen van moeder | destructieve heelkundige-ingrepen om de bevalling te vergemakkelijken | gevolgen voor foetus of pasgeborene door aandoeningen geclassificeerd onder O60-O75 en door verrichtingen gebruikt bij bevalling niet vallend onder P02 en P03.0-P03.6 | inleiding van bevalling
















TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous informez votre mutualité en lui adressant un certificat médical attestant que l’accouchement doit normalement se produire à la fin de la période de repos prénatal sollicitée.

Je meldt dan ook vanaf wanneer je je voorbevallingsrust neemt. Aan je ziekenfonds bezorg je een medisch attest met vermelding van dezelfde gegevens.


Vous informez votre mutualité en lui adressant un certificat médical [1] attestant que l?accouchement doit normalement se produire à la fin de la période de repos prénatal sollicitée.

Je meldt dan ook vanaf wanneer je je voorbevallingsrust neemt. Aan je ziekenfonds bezorg je een medisch attest [1] met vermelding van dezelfde gegevens.


insertion des prestations de consultations d’allaitement en cas de complications diminution du nombre de soins postnatals “ordinaires” à partir du 6 e jour de l’accouchement, qui passent de 7 à 6 diminution des honoraires pour la prestation “assistance en cas d’accouchement effectué par un médecin en milieu hospitalier” instauration d’une durée minimale pour les séances individuelles d’obstétrique introduction d’une période au cours de laquelle des prestations postnatales remboursables peuvent être attestées (1 an après l’accouchement) fixation des conditions pour la prestation “surveillance et soins postnatals pendant le 4 e ou le 5 e j ...[+++]

het invoeren van verstrekkingen voor raadplegingen rond borstvoeding bij verwikkelingen het verminderen van het aantal “gewone” postnatale zorgen vanaf de 6 e dag van de bevalling van 7 naar 6 het verminderen van het honorarium voor de verstrekking “hulp bij een door een geneesheer verrichtte verlossing in het ziekenhuismilieu” het invoeren van een minimumduur voor individuele verloskundige zittingen het invoeren van een periode (1 jaar na de bevalling) waarin vergoedbare postnatale verstrekkingen kunnen worden geattesteerd het nader bepalen van de voorwaarden voor de verstrekking “postnataal toezicht en verzorging gedurende de 4 e of 5 ...[+++]


Ce serait l’occasion de valoriser les compétences des sages-femmes dont plusieurs études attestent des effets positifs sur le déroulement de l’accouchement (moins de médications et d’interventions chirurgicales).

Het zou tevens de gelegenheid zijn om de competenties van vroedvrouwen op te waarderen, die, zo blijkt uit onderzoek, een positief effect hebben op het verloop van de bevalling (minder medicatie en chirurgische ingrepen).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la date prévue de l'accouchement : vous remettrez à l'employeur une attestation médicale qui mentionnera la date prévue de votre accouchement.

de vermoedelijke bevallingsdatum: bezorg uw werkgever een attest van uw arts waarin hij de vermoedelijke bevallingsdatum vermeldt.


La gardienne d’enfant enceinte est invitée à communiquer la date présumée de l’accouchement (et si une naissance multiple est prévue), au moyen d’une attestation du médecin-traitant à joindre à l’attestation du service d’accueil agréé.

De zwangere onthaalmoeder wordt gevraagd de vermoedelijke bevallingsdatum mee te delen (en dat de geboorte van een meerling wordt verwacht) via een attest van de behandelend geneesheer dat aan het attest van de erkende onthaaldienst moet worden gehecht.


Afin de permettre à la mutualité de cesser le paiement de l’indemnité “écartement du travail” à partir de la sixième semaine précédant la date présumée de l’accouchement (huitième semaine en cas de naissance multiple), la travailleuse enceinte est invitée à communiquer la date présumée de l’accouchement et si une naissance multiple est prévue, au moyen d’une attestation du médecintraitant.

Teneinde het ziekenfonds in staat te stellen de uitbetaling van de uitkering “werkverwijdering” stop te zetten vanaf de zesde week die de vermoedelijke bevallingsdatum voorafgaat (achtste week in het geval van de geboorte van een meerling), wordt aan de zwangere werkneemster gevraagd om via een attest van de behandelend geneesheer de vermoedelijke bevallingsdatum mee te delen en aan te duiden of de geboorte van een meerling wordt voorzien.


Vous devez remettre, à votre mutualité, un certificat médical attestant de la date à laquelle l’accouchement doit normalement avoir lieu ainsi que s'il s'agit d'une naissance simple ou multiple.

Je moet je ziekenfonds een medisch attest met de uitgerekende bevallingsdatum bezorgen.


Vous devez remettre, à votre mutualité, un certificat médical attestant de la date à laquelle l?accouchement doit normalement avoir lieu ainsi que s'il s'agit d'une naissance simple ou multiple.

Je moet je ziekenfonds een medisch attest met de uitgerekende bevallingsdatum bezorgen.


Art. 49. § 1er. La titulaire remet au plus tôt à son organisme assureur l'attestation de naissance délivrée par l'administration communale ou, à défaut, un certificat médical confirmant l'accouchement ou un extrait de l'acte de naissance.

Art. 49. § 1. De gerechtigde bezorgt aan haar verzekeringsinstelling zo vroeg mogelijk het door het gemeentebestuur uitgereikte geboortebewijs of, bij ontstentenis hiervan, een geneeskundige verklaring die de bevalling bevestigt, of een uittreksel uit de geboorteakte.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

attestant que l’accouchement ->

Date index: 2021-07-06
w