Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Démence dans paralysie agitante
Parkinsonisme
Préclinique
Schizophrénie atypique

Vertaling van "aucune raison clinique " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie de Parkinson avérée. Aucune caractéristique clinique distinctive n'a été mise en évidence jusqu'ici. | Démence dans:paralysie agitante | parkinsonisme

Omschrijving: Een dementie die zich ontwikkelt in het verloop van een bestaande ziekte van Parkinson. Tot nog toe zijn er geen specifieke klinische kenmerken aangetoond. | Neventerm: | dementie bij | paralysis agitans | dementie bij | parkinsonisme


pclinique | où aucune manifestation clinique n'est encore décelable

preklinisch | voor de ziekte merkbaar wordt


Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniq ...[+++]

Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).


Définition: Cette catégorie comprend certains troubles du comportement qui ne peuvent pas être classés sous d'autres rubriques. Ils sont caractérisés par des actes répétés, sans motivation rationnelle claire, incontrôlables, et qui vont généralement à l'encontre des intérêts du sujet lui-même et de ceux d'autres personnes. Le sujet indique que son comportement est sous l'emprise d'impulsions à agir. La cause de ces troubles n'est pas connue. Ils ont été regroupés en raison de certaines similitudes dans leur tableau clinique, non parce qu'ils o ...[+++]

Omschrijving: Deze categorie omvat bepaalde gedragsstoornissen die niet onder andere categorieën zijn geclassificeerd. Ze worden gekenmerkt door herhalingen van handelingen zonder duidelijk beredeneerbare reden, die niet beheerst kunnen worden en doorgaans de belangen van de betrokkene zelf en die van andere mensen schaden. De betrokkene vertelt dat het gedrag samengaat met drang tot handelen. De oorzaak van deze stoornissen is onbegrepen en ze worden bij elkaar gegroepeerd op grond van het feit dat hun beschrijvingen in grote trekken overeenkomen, niet omdat er andere belangrijke overeenkomsten bekend zijn.


Définition: Le diagnostic de stupeur repose sur la présence d'une diminution importante ou d'une absence des mouvements volontaires et d'une réactivité normale à des stimuli externes tels que la lumière, le bruit, ou le toucher, mais l'examen clinique et les examens complémentaires ne mettent en évidence aucun élément en faveur d'une cause physique. Par ailleurs, on dispose d'arguments en faveur d'une origine psychogène du trouble, dans la mesure où il est possible de mettre en évidence des év ...[+++]

Omschrijving: Dissociatieve stupor wordt gediagnosticeerd op basis van een ernstige vermindering of afwezigheid van willekeurige bewegingen en normale reacties op externe stimuli, zoals licht, geluid en aanraking, maar lichamelijk en aanvullend onderzoek brengt geen aanwijzingen voor een lichamelijke oorzaak aan het licht. Daarenboven zijn er positieve aanwijzingen voor een psychogene oorzaak in de vorm van recente stressvolle gebeurtenissen of problemen.


Définition: Groupe hétérogène de troubles caractérisés par la survenue aiguë de symptômes psychotiques tels que des idées délirantes, des hallucinations, des perturbations des perceptions et par une désorganisation massive du comportement normal. Une survenue aiguë est définie comme étant l'apparition, allant crescendo, d'un tableau clinique manifestement pathologique, en deux semaines au plus. Ces troubles ne comportent aucun élément en faveur d'une étiologie organique. Ils s'accompagnent souvent d'une perplexité ou d'une ...[+++]

Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die worden gekenmerkt door het acute begin van psychotische symptomen, zoals wanen, hallucinaties, stoornissen van de waarneming en door de ernstige verstoring van gewone gedragingen. 'Acuut' wordt gedefinieerd als een progressieve ontwikkeling van een duidelijk abnormaal klinisch beeld in ongeveer twee weken of minder. Voor deze stoornissen is geen bewijs voor een organische oorzaak. Verbijstering en onbegrip zijn dikwijls aanwezig, maar desoriëntatie in tijd, plaats en persoon is niet a ...[+++]


Définition: Etats psychotiques répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune des formes cliniques décrites en F20.0-F20.2, ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d'un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques. | Schizophrénie atypique

Omschrijving: Psychotische aandoeningen die voldoen aan de algemene diagnostische criteria voor schizofrenie, maar zich niet voegen naar een van de subtypen onder F20.0-F20.2 of de kenmerken vertonen van meer dan één van hen zonder een duidelijk overwicht van een bepaald complex diagnostische eigenschappen. | Neventerm: | atypische schizofrenie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ce rapport concerne uniquement les femmes asymptomatiques de 40 à 49 ans qui n’ont aucune raison clinique particulière de subir un dépistage par mammographie.

Dit rapport heeft alleen betrekking op klachtenvrije vrouwen van 40 tot 49 jaar waarvoor geen enkele bijzondere klinische reden bestaat om een screening via mammografie uit te voeren.


Ce rapport concerne uniquement les femmes asymptomatiques qui nÊont aucune raison clinique particulière de subir un examen des seins: les patientes qui ont des facteurs de risque, celles qui détectent un anomalie ou celles chez qui une anomalie est détectée par un médecin nÊentrent pas en considération ici.

Dit rapport gaat alleen over asymptomatische vrouwen zonder enige specifieke indicatie voor een borstonderzoek: patiënten met risicofactoren, die een mogelijk probleem in een borst ontdekken of bij wie een arts een afwijking ontdekt vormen geen onderwerp van dit rapport.


Mammographie : la mammographie est utilisée à des fins de dépistage comme à des fins diagnostiques : rappelons que la mammographie de dépistage (mammotest) sÊadresse aux femmes qui nÊont aucune raison clinique particulière de subir un examen des seins, tandis que la mammographie de diagnostic est un élément de la mise au point dÊune anomalie.

Mammografie : Mammografie wordt zowel voor screening als voor diagnostische doeleinden gebruikt ; we herinneren eraan dat screeningsmammografie gericht is op vrouwen zonder enige specifieke indicatie voor een borstonderzoek terwijl diagnostische mammografie een element is in de diagnostische exploratie van een klinische afwijking.


Il concerne des femmes qui n'ont à priori aucune raison clinique particulière de subir un examen des seins.

We spreken hier over vrouwen die geen specifieke klinische reden hebben om een borstonderzoek te ondergaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cependant, en raison de la marge thérapeutique large de la loratadine, aucune interaction cliniquement significative n’est à attendre et aucune n’a été observée lors de l’administration simultanée d’érythromycine, de kétoconazole, ou de cimétidine au cours des essais cliniques réalisés (voir rubrique 5.2).

Echter, gezien de brede therapeutische index van loratadine worden geen klinisch relevante interacties verwacht en er werden er geen waargenomen bij gelijktijdige toediening van erythromycine, ketoconazol of cimetidine tijdens de uitgevoerde klinische onderzoeken (zie rubriek 5.2).


Cependant, en raison des limites de ces données et des incertitudes relatives à l’extrapolation des données ex vivo à la situation clinique, aucune conclusion concrète ne peut être tirée en ce qui concerne la prise régulière d’ibuprofène et aucun effet cliniquement pertinent ne semble probable pour une prise occasionnelle d’ibuprofène.

Echter, de beperkingen van deze gegevens en de onduidelijkheid aangaande de extrapolering van ex vivo data naar de klinische situatie impliceren dat er geen definitieve conclusies kunnen worden getrokken voor regelmatig gebruik van ibuprofen, en een klinisch relevant effect als weinig waarschijnlijk beschouwd wordt voor occasioneel gebruik van ibuprofen.


Cependant, en raison des limites de ces données et des incertitudes relatives à l’extrapolation des données ex vivo à la situation clinique, aucune conclusion ferme ne peut être tirée en ce qui concerne la prise régulière d’Ibuprofène et aucun effet cliniquement pertinent ne semble probable pour une prise occasionnelle d’Ibuprofène (voir rubrique 5.1).

Echter, de beperkingen van deze gegevens en de onduidelijkheid aangaande de extrapolatie van ex vivo data naar de klinische situatie impliceren dat er geen definitieve conclusies kunnen worden getrokken voor regelmatig gebruik van ibuprofen, en een klinisch relevant effect als weinig waarschijnlijk beschouwd wordt bij occasioneel gebruik van ibuprofen (zie rubriek 5.1).


Le fluconazole administré à raison de 200 à 400 mg par jour n’exerce aucun effet cliniquement significatif sur les concentrations de stéroïdes endogènes ni sur la réaction stimulée par l’ACTH chez des volontaires en bonne santé de sexe masculin.

Fluconazol 200 mg tot 400 mg per dag heeft geen klinisch significant effect op de endogene steroïdspiegels of op de door ACTH gestimuleerde respons bij gezonde mannelijke vrijwilligers.


Le KCE ne voit aucune raison de déconseiller ce traitement mais souligne que des études cliniques bien contrôlées sont encore nécessaires.

Het KCE ziet geen reden om deze behandeling af te raden, maar vraagt wel goede gecontroleerde klinische studies.


Chez les patients jeunes en bonne santé, sans co-morbidité (ASA 1 1 ) et sans indication clinique, il n’y a aucune raison d’effectuer ces examens de façon routinière.

Bij gezonde, jonge patiënten, zonder co-morbiditeit (ASA 11) en zonder klinische indicatie, is er geen reden om deze onderzoeken routinematig uit te voeren.




Anderen hebben gezocht naar : démence dans paralysie agitante     schizophrénie atypique     parkinsonisme     préclinique     aucune raison clinique     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

aucune raison clinique ->

Date index: 2021-04-14
w