Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «autant qu’un débat scientifique » (Français → Néerlandais) :

Sans doute est-ce inévitable. C’est également sans grande importance, pour autant qu’un débat scientifique serein puisse être mené sur cette question.

Wellicht kan dit niet anders en het is ook niet erg, zolang daar een sereen wetenschappelijk debat kan over gevoerd worden.


L'examen des données disponibles en Belgique permettrait dès lors de contribuer au débat scientifique international relatif à la sécurité de ces vaccins.

Onderzoek van de in België beschikbare gegevens kan dan ook bijdragen tot de internationale wetenschappelijke discussie rond de veiligheid van deze vaccins.


L’avis est basé sur une révision systématique des meilleures connaissances et preuves existantes, ainsi que sur l’évaluation par les experts du débat scientifique actuellement en cours dans ce domaine.

Het advies berust op een systematische review van de beste wetenschappelijke kennis en bestaande evidentie, alsook op de beoordeling door deskundigen van het huidig gevoerde wetenschappelijke debat in dit domein.


- de participer activement au débat scientifique portant sur le développement et la réalisation des soins de santé et la politique des soins de santé en général.

- actief deel te nemen aan het maatschappelijk debat omtrent de ontwikkeling en realisatie van de gezondheidszorg en het algemeen zorgbeleid.


48. autorise, aux conditions mentionnées dans la présente délibération, la communication de données à caractère personnel relatives à la santé par l’Agence intermutualiste à l’Institut scientifique de Santé publique dans le cadre d’une étude scientifique relative à l’évaluation des trajets de soins diabète et insuffisance rénale chronique, pour autant que:

48. onder de in deze beraadslaging opgenomen voorwaarden, de machtiging voor de mededeling van gecodeerde persoonsgegevens die de gezondheid betreffen door het Intermutualistisch Agentschap aan het Wetenschappelijk instituut volksgezondheid in het kader van een wetenschappelijke studie ter evaluatie van de zorgtrajecten diabetes en chronische nierinsufficiëntie, voor zover:


En effet, si un dialogue plus étroit avec les neurosciences est souhaitable et certainement même nécessaire pour le développement de ces deux approches (comme l’est tout autant le débat avec la sociologie, l’anthropologie, la linguistique, la philosophie et plus généralement l’ensemble des disciplines qui tentent d’approcher sous un angle à chaque fois spécifique les différentes facettes de la réalité humaine), l’adoption d’un cadre de recherche de type expérimental sur le modèle de la biologie et des sciences méd ...[+++]

Het is inderdaad zo, dat ofschoon een nauwere samenwerking met de neurowetenschappen wenselijk en waarschijnlijk zelfs noodzakelijk is voor de ontwikkeling van deze twee aanpakken (evenals het debat met de sociologie, de antropologie, de linguïstiek, de filosofie en algemener met alle wetenschappen die steeds trachten vanuit een specifieke gezichtshoek de verschillende aspecten van de menselijke realiteit te benaderen), het aannemen van een onderzoekskader van het experimentele type volgens het model van de biologie en van de medische ...[+++]


Ensuite, la méthodologie d’élaboration des avis au CSS prévoit de se baser en priorité sur les preuves scientifiques (revue de littérature, argumentation, références), ce qui réduit d’autant le risque de conflit par rapport à un avis entièrement basé sur l’opinion des experts.

Vervolgens voorziet de methodologie van de HGR om het advies op de eerste plaats te baseren op wetenschappelijke bewijzen (literatuuroverzicht, argumentatie, referenties), waardoor het risico op een conflict kleiner wordt ten opzichte van een advies dat volledig op de opinie van deskundigen steunt.


Il va sans dire que de tels débats n’ont pas traversé l’espace public, notamment via les médias et les cercles scientifiques ou associatifs, sans laisser des traces dans les réglementations régionales, nationales et communautaires.

Het is vanzelfsprekend dat dergelijke debatten via de media, wetenschappelijke kringen en verenigingen de publieke opinie niet hebben beroerd zonder sporen na te laten in regionale, nationale en Europese regelgeving.


Le CSS estime également que les preuves scientifiques pour un dépistage systématique de tous les jeunes qui veulent pratiquer un sport de loisirs ou de compétition ne sont pas suffisamment univoques ; l’avis du CSS est néanmoins favorable mais nuancé. En effet, il existe bel et bien une base sociétale (impact émotionnel) et/ou professionnelle pour prendre cet aspect en considération pour autant qu’il satisfasse à certaines conditions qualitatives.

De HGR meent verder dat de wetenschappelijke evidentie voor een systematische screening van alle adolescenten en jongvolwassenen ( < 35 jaar) die recreatief of in competitieverband willen sporten, onvoldoende eenduidig is; het advies van de HGR is daaromtrent evenwel gunstig maar genuanceerd omdat er enerzijds wel een maatschappelijk en/of professioneel draagvlak aanwezig is om dit in overweging te nemen maar voor zover anderzijds aan bepaalde voorwaarden wordt voldaan.


Il est dès lors d’autant plus nécessaire de disposer d’outils scientifiques, techniques et règlementaires adéquats pour la gestion des incidents environnementaux et sanitaires potentiels.

Het is bijgevolg des te belangrijker te beschikken over adequate wetenschappelijke, technische en regelgevende instrumenten voor het beheer van de potentiële milieu- en gezondheidsincidenten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autant qu’un débat scientifique ->

Date index: 2021-12-31
w