Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A. Date de première autorisation 19 janvier 2004

Traduction de «autorisation 19 janvier » (Français → Néerlandais) :

Date de première autorisation: 19 janvier 2007 Date de dernier renouvellement: 19 janvier 2012

Datum van eerste vergunning: 19 januari 2007 Datum van laatste hernieuwing: 19 januari 2012


Date de première autorisation : 19 janvier 2006 Date de dernier renouvellement : 6 décembre 2010

Datum van eerste verlening van de vergunning: 19 januari 2006 Datum van laatste hernieuwing: 6 december 2010


A. Date de première autorisation : 19 janvier 2004

A. Datum van eerste vergunning: 19 januari 2004


A. Date de première autorisation: Pravasine 10 mg et 20 mg: 9 janvier 1992 Pravasine 40 mg: 19 mai 1998

A. Datum van eerste vergunning: Pravasine 10 mg en 20 mg: 9 januari 1992 Pravasine 40 mg: 19 mei 1998


Date de première autorisation (comprimés de 4 mg, 8 mg et 16 mg): 19 janvier 1998.

Datum van eerste vergunning (4 mg, 8 mg en 16 mg tabletten): 19 januari 1998.


Le 19 janvier 2006, EuroGen Pharmaceuticals Ltd a officiellement informé le Comité des médicaments à usage humain (CHMP) de sa décision de retirer sa demande d’autorisation de mise sur le marché pour le produit Orathécin (rubitecan).

Op 19 januari 2006 bracht EuroGen Pharmaceuticals Ltd het Comité voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik (CHMP) van het Agentschap officieel op de hoogte van haar beslissing om haar aanvraag van een vergunning voor het in de handel brengen van het geneesmiddel Orathecin (Rubitecan) in te trekken.


Depuis le 4 février 2011, l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités offre une intervention via l’arrêté royal du 19 janvier 2011 pour l’enregistrement et la transmission des données des médicaments autorisés non-remboursables.

Vanaf 4 februari 2011 komt de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging met het koninklijk besluit van 19 januari 2011 tegemoet in de registratie en het doorgeven van de gegevens van niet-vergoedbare, vergunde geneesmiddelen.


19° le produit du prélèvement qui doit être effectué par les offices de tarification entre le 1er janvier 1996 et le 31 décembre 1997 sur les factures relatives aux fournitures pharmaceutiques visées à l'article 34, 5�, et délivrées aux bénéficiaires par les pharmaciens tenant officine ouverte au public et par les médecins autorisés à tenir un dépôt de médicaments.

de opbrengst van de heffing die door de erkende tariferingsdiensten tussen 1 januari 1996 en 31 december 1997 moet worden verricht op de facturen betreffende de in artikel 34, 5�, bedoelde farmaceutische verstrekkingen, die aan de rechthebbenden zijn afgeleverd door de apothekers met een voor het publiek toegankelijke officina en door de geneesheren die een vergunning hebben om een geneesmiddelendepot te houden.


Date de première autorisation: 19 juillet 2006 Date de dernier renouvellement : 9 janvier 2012

Datum van de eerste vergunning: 19 juli 2006 Datum van laatste hernieuwing: 9 januari 2012


Date de première autorisation :19 mai 1988 Date de dernier renouvellement :26 janvier 2004

Datum van eerste verlening van de vergunning: 19 mei 1988 Datum van laatste hernieuwing: 26 januari 2004




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

autorisation 19 janvier ->

Date index: 2024-06-24
w