Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aux possibilités offertes par la technologie moderne " (Frans → Nederlands) :

a) Existe-t-il des projets concrets pour adapter cette législation aux possibilités offertes par la technologie moderne et la communication internet ? b) Dans quel sens la législation pourrait/devrait-elle être adaptée ?

a) Zijn er concrete plannen om deze wetgeving aan te passen aan de mogelijkheden die geboden worden door de moderne technologie in internetcommunicatie? b) In welke zin zou men de wetgeving kunnen/moeten aanpassen?


De manière plus générale et en dehors des projets déjà initiés, il convient d’avoir un recours plus systématique aux possibilités offertes actuellement par la technologie pour soutenir, implémenter et suivre les politiques de soins.

Meer algemeen is het, los van de al opgestarte projecten, nodig om systematischer een beroep te doen op de mogelijkheden die de technologie nu al biedt om de beleidslijnen qua zorg te ondersteunen, te implementeren en op te volgen.


Il explore les possibilités offertes par l’exploitation des données relatives aux séjours anonymes des patients hospitalisés.

Bovendien worden de mogelijkheden die worden geboden door het gebruik van de gegevens betreffende de anonieme verblijven van de in een ziekenhuis opgenomen patiënten verkend.


La possibilité offerte aux travailleuses de reprendre le travail à temps partiel durant les 2 dernières semaines du repos de maternité (facultatif) (loi-programme du 22 décembre 2008) entraîne une adaptation de la loi SSI. Les nouvelles dispositions entrent en vigueur à partir du 1 er avril 2009 et sont d’application pour les accouchements qui ont lieu à partir de cette date.

Ingevolge de mogelijkheid, ingevoerd voor werkneemsters om het werk al gedeeltelijk te hervatten gedurende de laatste 2 weken van de (facultatieve) nabevallingsrust (programmawet van 22 december 2008), is ook de GVU-wet gewijzigd.


Suite à la possibilité offerte aux travailleuses de reprendre le travail à temps partiel à partir de la fin du repos de maternité 87 , la loi du 14 juillet 1994 doit être adaptée.

Ingevolge de mogelijkheid die werd ingevoerd voor werkneemsters om het werk al gedeeltelijk te hervatten vanaf het einde van de moederschapsrust 87 , moet de gecoördineerde Wet van 14 juli 1994 worden aangepast.


Il appartient aux organismes assureurs d'informer les bénéficiaires des possibilités offertes par la présente convention à certains diabétiques, moyennant prescription et engagement personnel, en matière d'intervention dans des programmes de rééducation fonctionnelle d'autogestion du diabète, ainsi que de la procédure de demande d'intervention, y compris en ce qui concerne les délais légaux.

Het komt de verzekeringsinstellingen toe de rechthebbenden te informeren over de mogelijkheden die deze overeenkomst aan sommige diabetici, mits voorschrift en mits eigen inzet, biedt op het vlak van de tegemoetkoming in revalidatieprogramma's inzake diabeteszelfregulatie alsmede over de aanvraagprocedure tot tegemoetkoming, inclusief wat de wettelijke termijnen ter zake betreft.


de permettre de nourrir le débat sur les différentes possibilités offertes aux consommateurs(trices) en fonction de leurs priorités ;

het debat aanzwengelen over de verschillende mogelijkheden die naargelang van hun prioriteiten aan de consumenten worden geboden (waaronder het gewenste voedselveiligheidsniveau) ;


Durant cette réunion, les aspects liés à la situation belge, à la littérature disponible, à la comparaison au niveau international, aux possibilités offertes pour les patients (« patientissues ») ont été discutés ; ensuite, une méthodologie générale de travail ainsi qu’un timing ont été décidés et planifiés.

Op die vergadering werden aspecten betreffende de Belgische situatie, de beschikbare literatuur, de internationale vergelijking, aan de patiënten geboden mogelijkheden (“patient-issues”) besproken. Vervolgens werden er een algemene methodologie en een timing opgesteld.


Une évolution importante est la possibilité offerte de demander des agréments spécifiques aux espèces.

Een belangrijke evolutie is de mogelijkheid die geboden werd om speciesspecifieke erkenningen aan te vragen.


Dans le cas où l’option de garder la possibilité de contre-analyse est quand même gardée, le Comité scientifique propose alors (1) l’analyse d’un plus grand nombre d’échantillons pour augmenter les chances de détecter l’infection, (2) en ce qui concerne ces échantillons supplémentaires, de les prendre sur la poussière car elles sont plus représentatives de l’environnement des volailles par rapport aux échantillons pris à partir des matières fécales, ce qui augmente les chances de trouver des salmonelles et (3) d’utiliser les ...[+++]

Als er toch voor gekozen wordt om de mogelijkheid van een tegenonderzoek te behouden, stelt het Wetenschappelijk Comité het volgende voor : (1) onderzoek van een groter aantal monsters om de kans op opsporing van de infectie te vergroten, (2) wat deze extra monsters betreft, hiervoor stofmonsters te nemen omdat die representatiever zijn voor de omgeving van het pluimvee dan monsters die worden genomen uit fecaliën zodat de kans om Salmonella te vinden groter wordt en (3) moderne methoden toe te passen om de stammen te typeren en de oorsprong van de besmetting proberen te achterhalen.


w