Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «auxquelles les implants ostéo‐implantés doivent » (Français → Néerlandais) :

Les conditions auxquelles les implants ostéo‐implantés doivent répondre pour entrer en ligne de compte pour une intervention de l'assurance sont fixées par une règle interprétative qui entre en vigueur le 1 er mai 2009 61 .

De voorwaarden waaraan de osteogeïntegreerde implantaten moeten voldoen om in aanmerking te komen voor verzekeringstegemoetkoming worden vastgelegd door een interpretatieregel die in werking treedt op 1 mei 2009. 61


Les conditions auxquelles les implants ostéo-implantés doivent répondre pour entrer en ligne de compte pour une intervention de l’assurance sont fixées par des règles interprétatives du 6 avril 2009 qui entrent en vigueur le 1 er mai 2009.

De voorwaarden waaraan de osteogeïntegreerde implantaten moeten voldoen om in aanmerking te komen voor verzekeringstegemoetkoming worden vastgelegd door de interpretatieregels van 6 april 2009 die in werking treden op 1 mei 2009.


implants sur mesure – implants en étude clinique, préalablement au marquage CE – implants ostéo-intégrés utilisés en dentisterie

implantaten op maat – implantaten in klinische studies, voorafgaand aan


Ce sont les implants visés sous l’article 34, alinéa 1er, 1°, e) de la loi, y compris les implants ostéo-intégrés utilisés en dentisterie.

Dit zijn de implantaten bedoeld in artikel 34, eerste lid, 1°, e) van de wet, inclusief de osteogeïntegreerde implantaten in de tandheelkunde.


Notons qu’il s’agit ici des propriétés biomécaniques avant l’implantation, lesquelles ne permettent pas de se prononcer sur les fonctionnalités biomécaniques à long terme, nécessaires pour évaluer leur efficacité clinique (même degré d’ostéo-intégration après l’implantation ?) (Grieb et al., 2005; Grieb et al., 2006).

Merk op dat het hier gaat om de biomechanische eigenschappen voor de implantatie, die dus niet de lange termijn biomechanische functionaliteiten voorspellen die noodzakelijk zijn om hun klinische efficaciteit te beoordelen (dezelfde mate van osseointegratie na implantatie?) (Grieb et al., 2005; Grieb et al., 2006).


(9) Le matériel médical relevant de la compétence du comité du matériel médical comprend, au minimum, parmi les dispositifs médicaux visés dans l'arrêté royal du 18 mars 1999 relatif aux dispositifs médicaux et les dispositifs médicaux implantables actifs visés dans l'arrêté royal du 15 juillet 1997 relatif aux dispositifs médicaux implantables actifs, les dispositifs médicaux suivants : 1° le matériel médical stérile en contact avec le patient; 2° le matériel stérile d'injection, de perfusion, de transfusion ou de drainage ainsi que les sondes et les cathéters et tout matériel destiné aux interventions médicales ou obstétricales présen ...[+++]

(9) Het geneeskundig materiaal dat onder de bevoegdheid van het comité voor geneeskundig materiaal valt, omvat van de medische hulpmiddelen, bedoeld in het koninklijk besluit van 18 maart 1999 betreffende de medische hulpmiddelen en van de actieve medische implantaten, bedoeld in het koninklijk besluit van 15 juli 1997 betreffende de actieve implanteerbare medische hulpmiddelen, minstens de volgende medische hulpmiddelen : 1° het steriele medische materiaal in contact met de patiënt; 2° het steriele injectiemateriaal, het materiaal voor perfusie, transfusie of drainering alsmede de sondes en katheters en alle materiaal bestemd voor gene ...[+++]


Les dossiers individuels des patients doivent être aisément disponibles et doivent comprendre une copie des principaux documents justifiant l'indication d'implantation ainsi que les caractéristiques préimplantatoires du patient ayant conduit au choix spécifique du stimulateur implanté.

- Ook het individuele dossier van de patiènten moet gemakkelijk toegankelijk en beschikbaar zijn. Het dient een document te bevatten over de indicatie voor implantatie evenals de preimplantatiegegevens die de indicatiestelling rechtvaardigen.


- La « date de l’implantation » et le « type d’implantation » de la correction demandée doivent être pareils que dans la demande originale.

- De " datum implantatie" en het " type implantatie" van de gevraagde correctie moet identiek zijn aan de originele aanvraag.


- La « date de l’implantation ou explantation» et le « type d’implantation » de la correction demandée doivent être identiques à celles de la demande originale.

- De " datum implantatie of explantatie" en het " type implantatie" van de gevraagde correctie moet identiek zijn aan de gegevens van de originele aanvraag.


- La « date de l’implantation ou explantation» et le « type d’implantation » de la correction demandée doivent être identique à celles de la demande originale.

- De " datum implantatie of explantatie" en het " type implantatie" van de gevraagde correctie moet identiek zijn aan de gegevens van de originele aanvraag.


w