Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avec des aliments car cela » (Français → Néerlandais) :

D’une manière générale, il est préférable de prendre ce produit avec des aliments car cela permet de réduire la vitesse d’absorption de la théophylline de Theolair Long Acting sans influencer les concentrations à l’équilibre.

Dit preparaat wordt over het algemeen best samen met voedsel ingenomen omdat daardoor de absorptiesnelheid van theofylline uit Theolair Long Acting wordt vertraagd zonder dat de steady-state concentraties worden beïnvloed.


D’une manière générale, il est préférable de prendre ce produit avec des aliments car cela permet de réduire la vitesse d’absorption de la théophylline de Theolair Long Acting sans influencer les concentrations à l’équilibre.

Dit preparaat wordt over het algemeen best samen met voedsel ingenomen omdat daardoor de absorptiesnelheid van theofylline uit Theolair Long Acting wordt vertraagd zonder dat de steady-state concentraties worden beïnvloed.


Bosulif avec des aliments et boissons Ne prenez pas Bosulif avec du pamplemousse ou du jus de pamplemousse, car cela peut augmenter le risque d'effets indésirables.

Waarop moet u letten met eten en drinken? Gebruik Bosulif niet in combinatie met grapefruit of grapefruitsap, want dat kan de kans op bijwerkingen vergroten.


Il y a lieu d’éviter les aliments riches en purines (notamment les abats tels que ris de veau, rognons, cervelle, foie, cœur et langue ainsi que les extraits de viande) et l’alcool (en particulier la bière, car cela provoque une capture de la guanosine, un ribonucléoside qui engendre une élévation importante du taux d’acide urique).

Voedingsmiddelen met een hoog purinegehalte (bv. orgaanvlees zoals zwezerik, nieren, hersenen, lever, hart en tong en vleesextract) en alcohol (vooral bier, omdat dat leidt tot opname van guanosine, een ribonucleoside dat het urinezuurgehalte sterk verhoogt) moeten worden gemeden.


La doxorubicine ne doit pas être mélangée avec l’héparine, car cela pourrait entraîner la formation d’un précipité et elle ne doit pas être mélangée avec le 5-fluorouracile car cela peut entraîner sa dégradation.

Doxorubicine mag niet worden vermengd met heparine omdat zich dan een neerslag kan vormen, en ook niet met 5-fluorouracil omdat er dan degradatie kan optreden.


Si vous arrêtez d’utiliser Orgalutran N’arrêtez pas le traitement par Orgalutran à moins que cela ne soit conseillé par votre médecin, car cela peut affecter le résultat de votre traitement.

Als u stopt met het gebruik van dit middel Stop niet met het gebruik van Orgalutran tenzij uw arts dit adviseert, omdat dit het resultaat van uw behandeling kan beïnvloeden.


Incompatibilités La doxorubicine ne doit pas être mélangée à l’héparine, car ce mélange pourrait entraîner la formation d’un précipité et elle ne doit pas être mélangée au 5-fluorouracile car cela pourrait entraîner une dégradation.

Gevallen van onverenigbaarheid Doxorubicine mag niet worden vermengd met heparine omdat zich dan een neerslag kan vormen, en ook niet met 5-fluorouracil omdat er dan degradatie kan optreden.


- si vous vous évanouissez (perte de connaissance) ou ressentez des battements irréguliers de votre cœur pendant votre traitement par Tasigna, prévenez immédiatement votre médecin car cela pourrait être le signe d’un problème cardiaque sévère.

- indien u flauwvalt (bewusteloosheid) of indien u een onregelmatige hartslag hebt tijdens het gebruik van Tasigna, meld dit direct aan uw arts omdat dit een teken kan zijn van een ernstige hartaandoening.


Une solution de glucose (5 %) ne doit pas être utilisée pour la reconstitution ou la dilution car cela entraîne l’agrégation de la protéine.

Glucose (5%)-oplossing dient niet worden gebruikt voor reconstitutie of verdunning, omdat deze aggregatie van het eiwit veroorzaakt.


- si vous vous évanouissez (perte de connaissance) ou ressentez des battements irréguliers de votre cœur pendant votre traitement par Tasigna, prévenez immédiatement votre médecin car cela pourrait être le signe d’un problème cardiaque sévère.

- indien u flauwvalt (bewusteloosheid) of indien u een onregelmatige hartslag heeft tijdens het gebruik van Tasigna, meld dit direct aan uw arts omdat dit een teken kan zijn van een ernstige hartaandoening.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avec des aliments car cela ->

Date index: 2024-01-20
w