Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avertir le médecin que vous prenez captopril » (Français → Néerlandais) :

Si vous devez subir un test quelconque au niveau du sang ou des urines, veuillez avertir le médecin que vous prenez Captopril Mylan.

Als u bloed- of urinetests moet laten doen, zeg dan aan de arts dat u Captopril Mylan gebruikt.


veuillez avertir votre médecin que vous prenez Ofloxacine Teva si vous devez subir des tests médicaux, car il peut interférer avec les résultats.

Laat uw artsen weten dat u Ofloxacine Teva inneemt als u medische testen ondergaat, omdat dit de resultaten kan verstoren.


Veuillez également avertir votre médecin si vous prenez de la niacine (acide nicotinique) ou un médicament contenant de la niacine et si vous êtes d’origine chinoise.

Verwittig ook uw arts als u niacine (nicotinezuur) of een niacinebevattend product inneemt en als u Chinees bent.


Des réactions anaphylactoïdes (allergiques) potentiellement fatales sont survenues chez des patients recevant les traitements suivants en association avec des IECA: Veuillez avertir votre médecin que vous prenez Lisinopril EG si vous subissez:

Levensbedreigende anafylactoïde (allergische) reacties zijn opgetreden bij patiënten die samen met ACE-remmers de volgende behandelingen kregen: Licht uw arts in dat u Lisinopril EG inneemt als u:


Tests biologiques Si vous devez subir un test sanguin, veuillez avertir votre médecin que vous prenez Eleonor 20.

Laboratoriumonderzoek Als u een bloedonderzoek moet ondergaan dan moet u uw arts laten weten dat u Eleonor 20 neemt.


Si vous avez un doute concernant la raison pour laquelle vous prenez Captopril Mylan, parlez-en à votre médecin.

Als u niet zeker weet waarom u Captopril Mylan gebruikt, spreek er dan over met uw arts.


Veuillez avertir votre médecin que vous prenez Quinapril Sandoz.

Vertel uw arts dat u Quinapril Sandoz inneemt.


Si vous prenez un médicament appelé «inhibiteur de l’enzyme de conversion de l’angiotensine» (ECA) (ex. : captopril, énalapril, ramipril, quinapril, lisinopril) qui est utilisé pour réduire votre tension artérielle ou pour toute autre raison, vous devez en informer votre médecin avant de prendre Firazyr.

Als u om uw bloeddruk te verlagen of om een andere reden een angiotensineconverterendenzymremmer (ACEremmer) gebruikt (bijvoorbeeld captopril, enalapril, ramipril, quinapril, lisinopril), moet u uw arts hierover informeren voor u Firazyr krijgt toegediend.


Informez votre médecin ou pharmacien si vous prenez, avez récemment pris ou pourriez prendre tout autre médicament. Ne prenez pas Levodopa/Carbidopa/Entacapone Sandoz si vous prenez certains médicaments destinés à traiter une dépression (associations d’inhibiteurs sélectifs de la MAO-A et de la MAO-B ou inhibiteurs non sélectifs de la MAO).

Gebruik Levodopa/Carbidopa/Entacapone Sandoz niet als u bepaalde geneesmiddelen gebruikt voor de behandeling van depressie (combinaties van selectieve MAO-A- en MAO-B-remmers, of nietselectieve MAO-remmers).


Autres médicaments et Defitelio Informez votre médecin si vous prenez des médicaments pour prévenir la formation de caillots sanguins, comme de l’acide acétylsalicylique, des héparines, de la warfarine, du dabigatran, du rivaroxaban ou de l’apixaban, ou si vous prenez des médicaments anti-inflammatoires (tels que: ibuprofène, naproxène, diclofénac et autres médicaments anti-inflammatoires non stéroïdiens).

Gebruikt u nog andere geneesmiddelen? Neemt u naast Defitelio geneesmiddelen in om bloedproppen te voorkomen, zoals acetylsalicylzuur (aspirine), heparine, warfarine, dabigatran, rivaroxaban of apixaban, of neemt u ontstekingsremmende geneesmiddelen in (bijv. ibuprofen, naproxen, diclofenac en andere niet-steroïde ontstekingsremmende middelen)? Vertel dat dan uw arts.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avertir le médecin que vous prenez captopril ->

Date index: 2023-06-08
w