Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avril 1997 autorise les médecinsconseils à déléguer » (Français → Néerlandais) :

C'est pourquoi, afin d'alléger leur charge de travail, l'arrêté royal du 25 avril 1997 autorise les médecinsconseils à déléguer à des auxiliaires paramédicaux l'accomplissement de tâches non-spécifiquement médicales.

Daarom en teneinde de werkdruk te verlichten, staat het koninklijk besluit van 25 april 1997 de adviserend geneesheren toe het uitvoeren van niet specifiek medische taken te delegeren aan paramedische medewerkers.


Date de première autorisation : 23 avril 1997 Date du dernier renouvellement : 23 avril 2007

Datum van eerste verlening van de vergunning: 23 april 1997 Datum van laatste hernieuwing van de vergunning: 23 april 2007


Dans le rapport au Roi de l'arrêté précité du 3 avril 1997, un contrat d'administration y est défini comme étant « une convention entre l'organe qui délègue (l'Etat) et l'organe qui exécute la tâche (l'institution de sécurité sociale : le comité de gestion et la personne chargée de la gestion journalière), ce dernier devant fournir un certain produit (c'est-à-dire un service) en disposant pour ce faire d'une liberté suffisante dans la détermination de l'organisation interne et dans l'utilisation du budget qui lui ...[+++]

In het verslag aan de Koning van het voornoemde besluit van 3 april 1997 wordt een bestuursovereenkomst bepaald als zijnde « een contract tussen het orgaan dat delegeert (de Staat) en het orgaan dat de taak uitvoert (de instelling van sociale zekerheid : het beheerscomité en persoon belast met het dagelijks bestuur), waarbij deze laatste een bepaalde output (d.i. dienstverlening) moet leveren en daartoe over voldoende ruimte beschikt in de inrichting van de interne organisatie en in de aanwending van het hem toegemeten budget ».


L’article 16 du Règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l’article 80, 5° de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, demeure d’application (les alinéas 2 et 3 de cet article 16 ont été abrogés à la suite de la suppression du caractère préalable de l’autorisation accordée par le médecin-conseil et du fait que les modalités d’envoi de la formule d’autorisation sont dorénavant prévues à l’article 230 de l’AR du 03.07.1996).

Artikel 16 van de Verordening van 16 april 1997 tot uitvoering van artikel 80, 5° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, blijft van toepassing (het tweede en het derde lid van dit artikel 16 zijn opgeheven ingevolge de opheffing van het voorafgaande karakter van de door de adviserend geneesheer verleende toelating en het gegeven dat de verzendingsmodaliteiten van het formulier met de toelating voortaan in artikel 230 van het KB van 03.07.1996 worden bepaald).


Par règlement du 19 septembre 2012, publié au Moniteur belge le XX/XX/2013, les alinéas 2 et 3 de l’article 16 du Règlement du 16 avril 1997 portant exécution de l’article 80, 5° de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, contenant les modalités relatives à la demande d’autorisation et à l’envoi de la formule d’autorisation, sont abrogés (puisque ces modalités sont dorénavant reprises à l’article 230 AR 03.07.1996).

Bij verordening van 19 september 2012, die op XX/XX/2013 in het Belgisch Staatsblad is gepubliceerd, worden het tweede en derde lid van artikel 16 van de Verordening van 16 april 1997 houdende uitvoering van artikel 80, 5° van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, die de modaliteiten bevatten voor de aanvraag tot toelating en de verzending van het toelatingsformulier, opgeheven (want die modaliteiten worden voortaan in artikel 230, KB van 03.07.1996, opgenomen).


La loi du 11 avril 1995 en son article 22, § 2, en vigueur à partir du 1er janvier 1997, autorise le Comité de gestion du Service des indemnités de l'INAMI à déterminer les conditions de renonciation à récupérer l'indu, sans limiter ce pouvoir.

Artikel 22, §2, van de wet van 11 april 1995 in werking vanaf 1 januari 1997, machtigt het Beheerscomité van de Dienst voor uitkeringen van het RIZIV om de voorwaarden om af te zien van de terugvordering van de onverschuldigde bedragen, te bepalen zonder die bevoegdheid te beperken.


Que la loi du 11 avril 1995, en son article 22, § 2, en vigueur à partir du 1er janvier 1997, autorise le Comité de gestion de l'intimé à déterminer les conditions de renonciation à récupérer l'indu sans limiter ce pouvoir;

Que la loi du 11 avril 1995, en son article 22, § 2, en vigueur à partir du 1 er janvier 1997, autorise le Comité de gestion de l’intimé à déterminer les conditions de renonciation à récupérer l’indu sans limiter ce pouvoir;


Spécialités pharmaceutiques du Chapitre IV – Renforcement des contrôles Dans le cadre des mesures budgétaires décidées par le gouvernement pour l’année 2012, une économie de 20 millions d’euros était prévue dans le domaine des spécialités pharmaceutiques du chapitre IV. Pour y parvenir, les médecinsconseils sont tenus, depuis le 1 er avril 2012, de renforcer le contrôle des demandes de remboursement des spécialités pharmaceutiques soumises à leur autorisation.

Farmaceutische specialiteiten van Hoofdstuk IV - Versterking van de controles In het kader van de begrotingsmaatregelen van de regering voor het jaar 2012 werd een besparing van 20 miljoen euro voorzien in de sector van de farmaceutische specialiteiten van hoofdstuk IV. Om deze te bereiken moeten de adviserend geneesheren vanaf 1 april 2012 versterkte controles uitvoeren op de aanvragen tot terugbetaling van farmaceutische specialiteiten die onderworpen zijn aan hun machtiging.


Date de première autorisation : 4 juin 1997 Date de dernier renouvellement: 21 avril 2008

Datum van eerste verlening van de vergunning: 4 juni 1997 Datum van laatste hernieuwing: 21 april 2008


Date de première autorisation : Venoruton 300 mg gélules : 1 février 1970 Venoruton Forte 500 mg comprimés : 28 avril 1988 Venoruton Sachets 1000 mg poudre pour solution buvable : 16 juillet 1997

Datum van eerste verlening van de vergunning: Venoruton 300 mg capsules, hard: 1 februari 1970 Venoruton Forte 500 mg tabletten: 28 april 1988 Venoruton Zakjes 1000 mg poeder voor drank: 16 juli 1997




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril 1997 autorise les médecinsconseils à déléguer ->

Date index: 2022-08-27
w