Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avril 2006 l’accord » (Français → Néerlandais) :

NEPSI est l’acronyme pour les représentants des travailleurs et des employeurs des 14 secteurs industriels qui ont conclu le 25 avril 2006 l’accord pour la protection de la santé des travailleurs par une bonne manipulation et utilisation de la silice cristalline et des produits qui en contiennent.

NEPSI is het letterwoord voor de vertegenwoordigers van werknemers en werkgevers van 14 industriële sectoren die op 25 april 2006 het akkoord hebben ondertekend voor de bescherming van de gezondheid van de werknemers door een goede behandeling en gebruik van kristallijn silica en producten die kristallijn silica bevatten.


La nomenclature des prestations de santé à laquelle se réfère le présent accord est celle qui est en vigueur au 1 er janvier 2011, à savoir l’article 4 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié par l’arrêté royal du 31 août 2007, l’article 5 de l’annexe au même arrêté, remplacé par l’arrêté royal du 6 décembre 2005 et modifié par les arrêtés royaux des 13 février 2006, 5 octobre 2006, 22 novembre 2006, ...[+++]

De nomenclatuur van de tandheelkundige verstrekkingen waarop dit akkoord van toepassing is, is die van toepassing op 1 januari 2011, zijnde het artikel 4 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 augustus 2007, het artikel 5 van de bijlage bij hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 6 december 2005 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 februari 2006 ...[+++]


2), p. 27020. A.R. du 7 juin 2007 fixant la cotisation annuelle à verser pour l’année 2006 par le Service des soins de santé de l’Institut national d’assurance maladie-invalidité, telle qu’elle est prévue par l’arrêté royal du 23 janvier 2004 instituant un régime d’avantages sociaux pour certains kinésithérapeutes, M.B. du 21 juin 2006, p. 34338. A.R. du 21 avril 2007 fixant les conditions et dispositions en vertu desquelles l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités accorde ...[+++]

2), p. 27020. K.B. van 7 juni 2007 tot vaststelling van de door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering te storten jaarlijkse bijdrage voor het jaar 2006, voorzien bij het Koninklijk besluit van 23 januari 2004 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige kinesitherapeuten, B.S. van 21 juni 2006, p. 34338. K.B. van 21 april 2007 tot bepaling van de voorwaarden en de nadere regels overeenkomstig dewelke de verplichte verzekering voor geneeskundige ver ...[+++]


La nomenclature des prestations de santé à laquelle se réfère le présent accord est celle qui est en vigueur au 1er janvier 2007, à savoir la nomenclature publiée le 27 avril 2001 et adaptées par les modifications publiées les 17 août 2001 (arrêté royal du 15 juin 2001), 29 mars 2002 (arrêté royal du 28 février 2002), 17 octobre 2002 (arrêté royal du 20 septembre 2002), 16 décembre 2005 (arrêté royal du 6 décembre 2005), 22 février 2006 (arrêté royal du 13 ...[+++]

De nomenclatuur van de tandheelkundige verstrekkingen waarop dit akkoord van toepassing is, is die van toepassing op 1 januari 2007, zijnde de nomenclatuur gepubliceerd op 27 april 2001 en aangepast met de wijzigingen die zijn gepubliceerd op 17 augustus 2001 (koninklijk besluit van 15 juni 2001), 29 maart 2002 (koninklijk besluit van 28 februari 2002), 17 oktober 2002 (koninklijk besluit van 20 september 2002), 16 december 2005 (koninklijk besluit van 6 december 2005), 22 februari 2006 ...[+++]


Pharmaceuticals – Accord sur Betaseron ® lié à l’acquisition de Chiron Le 14 septembre, Novartis et Bayer Schering Pharma AG ont reçu l’autorisation des autorités de finaliser un accord portant sur différents droits du traitement contre la sclérose en plaques dénommé Betaseron ® qui avaient fait l’objet d’un accord antérieur passé entre Schering et Chiron Corporation, transféré en avril 2006 à Novartis.

Pharmaceuticals – Betaseron ® On September 14, Novartis and Bayer Schering Pharma AG received regulatory approval to complete an agreement related to various rights for the multiple sclerosis treatment Betaseron ® under an earlier agreement between Schering and Chiron Corporation transferred to Novartis in April 2006.


En application du projet H 0607/07 de l'Accord national médico -mutualiste 2006 -2007 du 20 décembre 2005, les honoraires des visites à l'hôpital (codes 109723 et 109734) sont portés, à partir du 1er avril 2006, à la valeur de la prestation 103132, soit 30,68 EUR.

In toepassing van het project H 0607/07 van het Nationaal akkoord geneesheren -ziekenfondsen 2006 -2007 van 20 december 2005, worden de honoraria van de bezoeken in een ziekenhuis (codes 109723 en 109734) verhoogd, vanaf 1 april 2006, tot de waarde van de prestatie 103132, hetzij 30,68 EUR.


b) A partir du 1er avril 2006 En application du projet N 0607/01 de l'Accord national médico -mutualiste 2006 -2007 du 20 décembre 2005, les honoraires forfaitaires par a dmission (codes 591113 et 591124) sont revalorisés.

In toepassing van het project N 0607/01 van het Nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen 2006 -2007 van 20 december 2005, worden forfaitaire honoraria per opname (codes 591113 en 591124) geherwaardeerd.


Le groupe de travail créé par l’accord national précédent 2004-2005 a pour mission de développer pour le 1er avril 2006 des mesures concrètes par lesquelles tant le rôle du médecin généraliste que celui du médecin spécialiste sont valorisés.

De werkgroep, opgericht bij het vorige nationaal akkoord 2004-2005, krijgt de opdracht om tegen 1 april 2006 concrete maatregelen uit te werken waarbij zowel de rol van de huisarts als van de geneesheer-specialist wordt gevaloriseerd.


En application du projet H 0607/06 de l'Accord national médico -mutualiste du 20 décembre 2005, les honoraires des consultations d'urgence (week -end, nuit), les visites majorées et multiples, ainsi que les prestations palliatives sont revalorisées à partir du 1er avril 2006.

In toepassing van het project H 0607/06 van het Nationaal akkoord geneesheren -ziekenfondsen 2006 -2007 van 20 december 2005, worden de honoraria van d e dringende raadplegingen (weekend, nacht), de verhoogde en multiple bezoeken en de palliatieve prestaties geherwaardeerd vanaf 1 april 2006.


Cet accord a été conclu le 25 avril 2006 par les représentants des employeurs et des travailleurs de 14 secteurs industriels différents.

Dit akkoord werd op 25 april 2006 door vertegenwoordigers van werkgevers en werknemers uit 14 verschillende industriële sectoren ondertekend.




D'autres ont cherché : avril     avril 2006 l’accord     février     présent accord     pour l’année     indemnités accorde     transféré en avril     pharmaceuticals – accord     er avril     médico     07 de l'accord     01 de l'accord     créé par l’accord     06 de l'accord     cet accord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avril 2006 l’accord ->

Date index: 2023-03-27
w