Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien que ces aspects subissent aussi " (Frans → Nederlands) :

En Europe, la principale préoccupation a trait à la mortalité et à la morbidité dues à la chaleur, en raison de l'augmentation des températures annuelles et des pics de chaleur, bien que ces aspects subissent aussi l'influence de changements socioéconomiques liés à la croissance démographique, à la répartition des classes d'âge (c'est-à-dire au vieillissement de la population européenne) et à d'autres facteurs tels que les mouvements migratoires.

De hoofdbekommernis in Europa heeft te maken met hittegerelateerde mortaliteit en morbiditeit door stijgingen van de jaartemperatuur en extreme hitte, hoewel deze ook beïnvloed worden door sociaaleconomische veranderingen ten gevolge van bevolkingsgroei, leeftijdsverdeling (de vergrijzing van Europa) en andere factoren zoals migratie.


Heureusement, il existe de nombreuses choses que nous pouvons faire, aussi bien pour l'aspect psychologique que physique.

Gelukkig bestaan er vele oplossingen voor zowel de psychologische als de fysieke kant van het probleem.


On a eu pas mal l'occasion de parler des réseaux sociaux réservés aux patients dans ces colonnes, aussi bien pour leurs aspects novateurs que les critiques qu'ils soulèvent.

We hebben in deze columns al vaak de gelegenheid gehad om te praten over sociale netwerken voor patiënten, en dan zowel over hun innovatieve karakter als over de kritiek die ze losmaken.


Une conclusion importante est aussi que pour arriver à un résultat positif il faut peut-être aborder en même temps aussi bien les aspects cliniques et organisationnels que les aspects financiers et cela sans perdre de vue la spécificité de chaque secteur impliqué.

Een belangrijke conclusie is dan ook dat men wellicht pas tot een positief resultaat kan komen als men zowel de klinische als de organisatorische en de financiële aspecten alle tegelijk aanpakt. Hierbij mag men bovendien de eigenheid van elk van de betrokken sectoren niet uit het oog verliezen.


Le prix d'un antibiotique n'est pas un paramètre aussi simple qu'il paraît car dans le coût total de l'antibiotique, il faut tenir compte non seulement du prix d'achat mais aussi du matériel et du temps utilisé pour l'administration et pour l'éventuelle surveillance des taux sériques, des coûts indirects liés aux effets secondaires, du surcoût en cas de traitement suboptimal entraînant complications ou aggravation de l'infection, etc. II faut évidemment prendre en compte les aspects plus " scientifiques" : efficacité bien ...[+++]

De prijs van een antibioticum is niet zo’n eenvoudige parameter als op het eerste gezicht lijkt omdat de totale kost van het antibioticum niet alleen afhangt van de aankoopprijs maar ook van het materiaal en de tijd die nodig zijn voor de toediening en het eventuele toezicht op de serumhoeveelheid, van de indirecte kosten die te wijten zijn aan neveneffecten, van de meerkost bij niet-optimale behandelingen die leiden tot complicaties of de infectie verergeren, enz. Men moet uiteraard rekening houden met de meer “wetenschappelijke” aspecten: doeltreffendheid natuurlijk, maar ook neveneffecten met onder meer de ecologische impact die ond ...[+++]


Cette exécution concerne aussi bien les aspects d’ordre juridique-administratif et financier-administratif que les aspects relatifs à l’échange de données par voie électronique.

Deze uitvoering betreft zowel juridisch-administratieve en financieel-administratieve aspecten, alsook aspecten op vlak van elektronische gegevensuitwisseling.


Les infractions constatées dans le cadre de contrôles peuvent concerner aussi bien l’aspect de la surconsommation que les aspects de la réalité et de la conformité.

Overtredingen die vastgesteld worden ter gelegenheid van opgestarte onderzoeken kunnen zowel betrekking hebben op het aspect overconsumptie als op de aspecten realiteit en conformiteit.


La gravité de la maladie fait alors de la douleur un phénomène toujours plus complexe qui présente des aspects physiques bien sûr, mais aussi psychologiques, sociaux et spirituels.

De ernst van deze ziekte maakt de pijnervaring tot een complex verschijnsel dat niet alleen fysieke aspecten, maar ook psychologische, sociale en spirituele aspecten in zich draagt.


La documentation fournie par le demandeur doit couvrir tous les aspects de sécurité et d'efficacité et contenir un aperçu de la littérature pertinente (aussi bien avant qu'après commercialisation ainsi que les études épidémiologiques comparatives).

De door de aanvrager verstrekte documentatie moet alle aspecten van de veiligheid en de werkzaamheid bestrijken en een overzicht van de relevante literatuur (zowel vóór en na de commercialisering alsook vergelijkende epidemiologische onderzoeken) bevatten.


En 2011 aussi, cet aspect méritera bien sûr toute notre attention vu la piètre qualité des données complique, la création de cartographies précises, à un niveau plus désagrégé qu’actuellement.

Vanzelfsprekend zal dit aspect ook in 2011 de nodige aandacht moeten krijgen, gezien de gebrekkige kwaliteit van de gegevens de opmaak van accurate cartografieën bemoeilijkt, ook tot op meer gedesaggregeerd niveau dan vandaag het geval is.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien que ces aspects subissent aussi ->

Date index: 2023-09-21
w