Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «biodisponibilité orale absolue du médicament était faible » (Français → Néerlandais) :

Absorption : Les études pharmacocinétiques réalisées chez l'homme ont montré que la biodisponibilité orale absolue du médicament était faible [moyenne (min, max) de 2% (1%, 5%)].

Absorptie: Farmacokinetische studies bij de mens hebben aangetoond dat de absolute orale biodisponibiliteit van het geneesmiddel laag is: (gemiddelde (min, max) is 2% (1%, 5%)).


Les études publiées utilisant une dose orale de médicaments marqués ou non ont démontré que la biodisponibilité orale absolue systémique du propionate de fluticasone est négligeable (< 1%), liée à l’association d'une absorption incomplète au niveau du tractus gastro-intestinal et d’un effet de premier passage hépatique important.

Uit gepubliceerde studies met orale dosering van het gelabelde en ongelabelde geneesmiddel blijkt dat de absolute orale systemische biobeschikbaarheid van fluticasonpropionaat verwaarloosbaar is (< 1%) vanwege een combinatie van onvolledige gastrointestinale absorptie en een groot first pass effect.


La biodisponibilité absolue (70 %) de l’insuline glulisine était similaire entre les sites d’injection et sa variabilité intra-individuelle était faible (CV =11 %).

De absolute biologische beschikbaarheid (70%) van insuline glulisine was vergelijkbaar op verschillende injectieplaatsen, met een lage intra-individuele variabiliteit (11%CV).


Chez des patients présentant une hypertension artérielle pulmonaire, la biodisponibilité orale du sildénafil après une dose de 80 mg trois fois par jour était en moyenne 43% (IC de 90 % : 27 %-60 %) supérieure comparativement aux doses plus faibles.

Bij patiënten met pulmonale arteriële hypertensie was de orale biologische beschikbaarheid van sildenafil na driemaal daags 80 mg gemiddeld 43% (90% BI: 27% - 60%) hoger in vergelijking met de lagere doses.


Compte tenu du métabolisme du médicament et des prostaglandines naturelles, la biodisponibilité orale est probablement très faible.

De orale biologische beschikbaarheid is naar verwachting erg laag, gebaseerd op het metabolisme van het geneesmiddel en natuurlijke prostaglandines.


Dans une étude comparative de biodisponibilité menée chez des volontaires adultes sains, (n = 60), il a été démontré que la suspension orale à 50 mg de Xaluprine est bioéquivalente au médicament de référence en comprimé à 50 mg, pour l’ASC mais pas pour la C max. La C max moyenne (IC à 90 %) obtenue avec la suspension orale était supérieure de 39 % ...[+++]

In een vergelijkend onderzoek naar de biologische beschikbaarheid bij gezonde volwassen vrijwilligers (n=60) was 50 mg Xaluprine suspensie voor oraal gebruik bio-equivalent aan de tablet met 50 mg, het referentiemiddel, voor de AUC maar niet voor de C max . De gemiddelde (90% betrouwbaarheidsinterval) C max met de suspensie voor oraal gebruik was 39% (22%–58%) hoger dan met de tablet, hoewel de variabiliteit tussen proefpersonen (% variatiecoëfficiënt) met de suspensie voor oraal gebruik (46%) lager was dan met de tablet (69%).


La faible biodisponibilité absolue de la dompéridone administrée par voie orale (environ 15 %) est due à un métabolisme de premier passage important dans la paroi intestinale et le foie.

De lage absolute biologische beschikbaarheid van oraal toegediende domperidon (ongeveer 15 %) wordt veroorzaakt door een uitgebreid first-pass metabolisme in de darmwand en de lever.


En cas d’administration orale, la faible biodisponibilité absolue de la dompéridone (environ 15 %) résulte d’un large métabolisme de premier passage, survenant dans la paroi intestinale et le foie.

De lage absolute biologische beschikbaarheid van oraal toegediende domperidone (ongeveer 15%) wordt veroorzaakt door een uitgebreid first-pass metabolisme in de darmwand en de lever.


w